欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32172146
大小:828.57 KB
页数:23页
时间:2019-02-01
《从关联理论的角度浅析《宠儿》的隐喻翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、lIUlIIIlUlIIIlUlIIIY2402993从关联理论的角度浅析《宠儿》的隐喻翻译摘要隐喻翻译一直是翻译界关注的焦点之一,但由于源语和目标语文化背景的不同,往往使读者对隐喻有错误的理解。本文试图从关联理论的角度分析隐喻韶译,力图找到译者进行隐喻翻译的最佳策略。因为美国黑人文学从一开始就含有大量的隐喻,所以本文以美国黑人女作家托尼’莫里森的《宠儿》为例,通过分析其中的隐喻,找出不同的隐喻翻译策略。本文首先介绍了研究背景和意义,揭示了隐喻在各类文学作品中所扮演的重要角色,此外,还提及了本文所采用的
2、研究方法。其次,本文介绍了莫里森的生平和文学成就,以及《宠儿》这部小说的主要内容,旨在让读者对该小说的内容有大致的了解。之后,本文主要讲述了隐喻和隐喻翻译的概念,并且从归化和异化的角度,分析了隐喻翻译的多种策略。而后,本文介绍了关联理论的概念,以及关联理论中的语境和最佳关联性。尤其介绍了《宠儿》中的大量隐喻以及译者对其中隐喻所采取的翻译策略。最后,总结了此次研究的意义、启示和局限性,并得出了一个自然的结论:当译者进行隐喻翻译时,只有把握好语境,找到最佳关联性,才能提高英文翻译的质量。关键词:隐喻翻译;《
3、宠儿》;关联理论:最佳关联性AnAnalysisofMetaphorTranslationinBelovedfromthePerspectiveofRelevanceTheoryAbstractMetaphortranslationhasalwaysbeenoneofthefocusesintranslationfield.OwingtothefactthattherearemanydifferencesinculturalbackgroundbetweenSOUrCelanguageandtarget
4、language,SOreadersmayhavedifficultyunderstandingthesemetaphors.Thisthesisattemptstoanajyzethemetaphortranslationfromtheperspectiveofrelevancetheory,strivingtofindthebeststrategiesofmetaphortranslation.Americanblackliteraturehasalargenumberofmetaphorsfrom
5、theverybeginning,SOthisthesistakesAmericanwomanwriter-⋯ToniMorrison,SBe肠vBdaLsanexample·ByanalyzingthemetaphorsinBeloved,weCallfmddifferentstrategiesofmetaphortranslation.Thisthesis,firstandforemost,introducesthebackgroundandsignificanceofthestudy,andrev
6、ealsimportantrolesthatmetaphorplaysinallkindsofliteraryworks.Inaddition,italsomentionstheresearchmethodsitadopts.Then,thisthesisgivesabriefintroductionofToniMorrison’Slifeandliteraryachievements.aSwellasthemaincontentofBelovedAsaconsequence,readerswillha
7、veageneralunderstandingofthenovel.Next,thisthesisdepictstheconceptofmetaphorandmetaphortranslation,andanalyzesavarietyofstrategiesofmetaphortranslationinthelightofdomesticationandforeignization.Afterthat,thisthesisillustratestheconceptofrelevancetheory,a
8、ndgeneralknowledgeofcontextandoptimalrelevanceinrelevancetheory.Inparticular,thisthesisintroducesalargenumberofmetaphorsinBelovedandthemetaphorstrategiesthetranslatoradopts.Intheend,thethesissumsupthesignificance,enlighten
此文档下载收益归作者所有