资源描述:
《The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life - Ralston, William Ralston》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、CornellUniversityLibraryPG3140.R1644631924026606TheoriginalofthisbookisintheCornellUniversityLibrary.TherearenoknowncopyrightrestrictionsintheUnitedStatesontheuseofthetext.http://www.archive.org/details/cu31924026606446THESONGSTHEEUSSIANPEOPLE.LONDONG
2、ILBERTANDKIVINGTON,PKINTERS,ST.John'ssquare.i4I^^^^OFTHERUSSIANPEOPLE,ASILLUSTRATIVEOFSLAVONICMYTHOLOGYANDRUSSIANSOCIALLIFE.ByW.R.S.UALSTON,M.A.OFTHEBHITISHMUSEUM,AUTHOBOF"KBILOPANDHISBABIES."ILontionELLIS&GREEN,33,KINGSTREET,COVKNTGARDEN.1872.Allrig/
3、itsreserved.^IPREFACE."Whenttepresentvolumewasoriginally'planneditwasintendedtocontainanaccountofRussianfolk-loreingeneral—ofthestories,legends,riddles,pro-verbs,andepicaswellaslyricpoems,whichoraltraditionhaspreservedamongtheRussianpeasantry.ButIsoon
4、foundthatthesubjectwasonewhich,iftreatedatallindetail,wouldrequiremoretimeandspacethanIhadexpected.SoIthoughtitbesttorestrictmyselfforthepresenttoapartofitonly,leavingtheresttobedescribedafterwards.Inthisfirstinstalmentofthework,therefore,Ihavedealtch
5、iefly,thoughnotexclusively,withthelyricpoetryofthepeasantry;thenextwillbemainlydevotedtotheirPopularTalesandtheirMetricalRomances.InordertorenderintelligiblethesongsIhavequoted,ithasbeennecessarytogivesomeslightaccountofthereligiousideasattributedtoth
6、eancientVIPEBFACE.Slavoniansandthesuperstitionscurrentamongtheirdescendants,aswellasofsomeofthemannersandcustomsoftheEussianpeasantry,especiallywithregardtomarriagesandfunerals.Butmybookcanmakenopretencetoanythinglikeasatisfactorygrapplingwiththediffi
7、cultproblems—mythological,ethnological,philological,historical—suggestedbythestudyofSlavonicantiquities.PerhapsthebestexcuseI-canofferformyshortcomingswithrespecttothosequestionsisthis.AgreatpartofthegroundoverwhichIhavehastilyskimmedhasbeenexploredby
8、ascholarwhoisfarbetterqualifiedforthetaskthanIam.AndsotoMr.MorfiU'sforthcomingworkon"TheSlaves"Irefer,atalleventsforatime,allwhowishforfullerinformationonthesubject.InthetranslationscontainedinthepresentvolumeIhaveattemptedtogive,ineverycase,a