译文名著精选 3002 [英]简·奥斯丁-傲慢与偏见(王科一译,上海译文出版社2010,文字版)

译文名著精选 3002 [英]简·奥斯丁-傲慢与偏见(王科一译,上海译文出版社2010,文字版)

ID:31843757

大小:9.87 MB

页数:555页

时间:2019-01-21

译文名著精选 3002 [英]简·奥斯丁-傲慢与偏见(王科一译,上海译文出版社2010,文字版)_第1页
译文名著精选 3002 [英]简·奥斯丁-傲慢与偏见(王科一译,上海译文出版社2010,文字版)_第2页
译文名著精选 3002 [英]简·奥斯丁-傲慢与偏见(王科一译,上海译文出版社2010,文字版)_第3页
译文名著精选 3002 [英]简·奥斯丁-傲慢与偏见(王科一译,上海译文出版社2010,文字版)_第4页
译文名著精选 3002 [英]简·奥斯丁-傲慢与偏见(王科一译,上海译文出版社2010,文字版)_第5页
资源描述:

《译文名著精选 3002 [英]简·奥斯丁-傲慢与偏见(王科一译,上海译文出版社2010,文字版)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、美国文学评论巨匠爱德蒙·威尔逊说:“在英国文学近一又四分之一世纪的历史上,曾发生过几次趣味的革命,惟独莎士比亚和简·奥斯丁经久不衰。”本书是奥斯丁最为著名的一部作品。班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合:豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子彬格莱与贤淑善良的长女吉英之间的欲说还休,浪荡公子韦翰与轻佻无理的小女丽迪雅的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。作品充分表达了作者本人的婚姻观,

2、强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。57幅原版插图生动再现经典场景。译文名著精选  YIWENCLASSICS傲慢与偏见[英]简·奥斯丁 著 王科一 译JaneAustenPrideandPrejudice上海译文出版社图书在版编目(CIP)数据傲慢与偏见/(英)奥斯丁(Austen,J.)著;王科一译.—上海:上海译文出版社,2010.8(2011.10重印)(译文名著精选)书名原文:PrideandPrejudiceISBN978-7-5327-5121-1Ⅰ.①傲… Ⅱ.①奥…②王… Ⅲ.①长篇小说-英国-近代 Ⅳ.①I561.44中国版本

3、图书馆CIP数据核字(2010)第118669号JaneAustenPRIDEANDPREJUDICE傲慢与偏见[英]简·奥斯丁 著 王科一 译上海世纪出版股份有限公司译文出版社出版、发行网址:www.yiwen.com.cn200001 上海福建中路193号 www.ewen.cc全国新华书店经销上海中华印刷有限公司印刷开本890×12401/32 印张14 插页4 字数234,0002010年8月第1版 2011年10月第3次印刷印数:12,201-15,400册ISBN978-7-5327-5121-1/I·2911定价:22.00元本书中

4、文简体字专有出版权归本社独家所有,非经本社同意不得连载、摘编或复制如有质量问题,请与承印厂质量科联系。T:021-62662100作者像作者手迹(致其姐卡珊德拉书片断)译本序关于简·奥斯丁,应该从哪儿说起呢?著名英国女作家弗吉尼亚·伍尔夫有句名言说:“在所有伟大作家当中,简·奥斯丁是最难在伟大的那一瞬间捉住的。”①简·奥斯丁(1775—1817)生长于英国南部有文化教养的牧师家庭,本人一生四十多个年头的岁月基本上是在英国的乡间度过的,她的六部完整作品——《理智与情感》(1795)、《傲慢与偏见》(1796)、《诺桑觉寺》(1798)、《曼斯菲尔德

5、庄园》(1812)、《爱玛》(1814)、《劝导》(1816)——大都是描写她自己熟悉的乡间所谓体面人家的生活与交往,看来平凡而琐碎。在她的六部小说中,没有拜伦式慷慨激昂的抒发,也极少见惊心动魄的现实主义描写。对于简·奥斯丁,要想捕捉她的“伟大”之所在,应从何处下手呢?她笔下那一场一场的舞会、一次一次的串门喝茶、一顿一顿的家宴和一桌一桌的纸牌,还有那些数不清的散步、闲谈等如何能体现她的小说艺术的伟大呢?评价奥斯丁,不可避免地要涉及题材问题。毫无疑问,奥斯丁是写小题材的。据她自己说:“乡间村庄里的三四户人家”是她“得心应手的好材料”。②她还把自己的

6、艺术比作在“两寸象牙”上“细细地描画”。③这是奥斯丁在艺术上自觉的选择。当有人建议她在创作上改换路子写这写那,她都婉言谢绝,坚持说:“不,我必须保持自己的风格,按自己的方式写下去……”④小天地可以反映出大问题。别小看“乡间村庄里的三四户人家”的家务事,英国社会的阶级状况和经济关系尽在其中。至少在奥斯丁的作品里是如此。以《傲慢与偏见》为例,仅第二十九章罗新斯庄园的一次宴请和饭后的一桌牌就说明了多少问题。咖苔琳·德·包尔夫人仅凭自己的家产、地位便在柯林斯牧师夫妇面前那样骄横,柯林斯牧师竟对她那样谦卑,他被邀请为夫人凑上一桌牌,便感到不胜荣幸,“他赢一

7、次要谢她一次,如果赢得太多,还得向她道歉”⑤。其实这不是一般的阿谀奉承问题。要知道,柯林斯教区牧师的职务是咖苔琳夫人提拔的,他视夫人为“施主”,当然不好意思再赢她的钱。这仅是个小小的细节,却有趣地反映了当时教会对地产的依附。至于威廉·卢卡斯爵士,既然本身已经封了爵位,何至于在牌桌上“不大说话,只顾把一桩桩轶事和一个个高贵的名字装进脑子里去”⑥?原来,他是在镇上做生意起家的,曾在当市长的任内向国王献过辞,从而获得爵士头衔。他是个商人变贵人的典型,骨子里还是个商人,难怪羡慕贵族,从莫里哀的茹尔丹先生以来就是如此,或许可追溯到更早的罗马喜剧。再如,彬格

8、莱先生和他的两个姊妹出场不久,第四章便交代说,“她们出生于英格兰北部的一个体面家族。她们对自己的出身记得很牢,可是却几乎忘了她们兄弟的财

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。