资源描述:
《常年法律顾问合同,英语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划常年法律顾问合同,英语 常年法律顾问合同 Long-termlegalcounselingAgreement 甲方:(下称甲方)上海咨询有限公司 PartyA:.(Hereinafterreferredtoas“PartyA”) 地址: Address: 联系人Contactperson: 联系方式Contactnumber: 乙方:上海正地律师事务所(下称乙方) PartyB:Sha
2、nghaiZhengDiLawFirm(Hereinafterreferredtoas“PartyB”)地址:上海市澳门路736弄1号6楼 Address:,Lane736,AomenRoad,shanghai 联系电话Contactnumber:(fax) 本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立。 ThisAgreementismadeandenteredintobyandbetweenthetwopartiesinShanghai,thepeople’srepublicofChina 鉴于甲方
3、决定聘用乙方为其常年法律顾问,甲乙双方经友好、充分之协商,就聘请合约的条款及内容达成如下协议:目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划 WhereasPartyAdecidestoretainPartyBasitslong-termlegalcounsel,thepartiesagreedthefollowingter
4、msandconditionsafterfriendlyandthoroughnegotiation. 第一条聘用与期间 Article1Retainingandserviceperiod 甲方聘请乙方作为常年法律顾问,聘用期间为壹年,从XX年1月1日至XX年; PartyAretainsPartyBasitslong-termlegalcounsel,theserviceperiodisoneyear,from1乙方指定作为主要联系人,负责跟进和处理甲方法律顾问事宜。PartyBassignsmajorc
5、oordinators,theywillberesponsibleforfollowinglawconsultingaffairsofPartyA. 第二条服务内容及费用 Article2Servicecontentandservicefees 本合约期(一年)的法律顾问费共人民币 Thelegalcounselingpriceoftheagreement(Oneyear)isYuan,theservicecontentisasfollows: a)法律咨询:解答法律疑问,提供法律建议,出具法律意见;目的
6、-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划 Legalconsult:Answerlegalquestions,givelegalsuggestions,andgivelegal)合同审查:起草审阅合同,提出修改意见,规范合同管理; Reviewcontract:draftandreviewcontract,giveame
7、ndingsuggestions,standardizecontractmanagement. c)参与决策:参与客户决策,提供法律依据,防范法律风险; Participatedecision:participatedecisionoftheclient,providelegalbasis,andkeepawaylegalrisks. d)发函交涉:发出律师信函,代表甲方交涉,催促相关事宜; Givelettertocommunicate:givelawyer’sletter,representthecli
8、enttodealwith,pressrelatedissues. e)公开声明:受权发表声明,陈述甲方立场,澄清事实真相; Publicdeclaration:publishauthorizeddeclaration,statestheopinionofPartyA,clarifythefacts.目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安