欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:30119217
大小:26.11 KB
页数:24页
时间:2018-12-27
《合同期满,翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划合同期满,翻译 一.古复合名词的翻译 1.hereby:bymeansof;byreasonofthis特此,兹,常用于法律文件,合同的开头语;在条款中需要强调时也可用 Wecertifytothebestofourknowledgethattheforegoingstatementistrueandcorrectandallavailableinformationanddatahavebeensuppliedherein,andthatweagre
2、etoprovidedocumentaryproofuponyourrequest. 特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件。 翻译1: 本合同双方,公司与公司,在 平等互利基础上,通过友好协商,于年月日在中国,特签订本合同。 翻译2: 本协议特由中国公司与公司于年月日订立。目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的
3、业务技能及个人素质的培训计划 2.hereof:ofthis表示上文已提及的“本合同的、本文件的。。。。。。”时,使用该词。比如表示本合同条件、条款时,可以说theterms,conditionsandprovisionshereof”,这里的hereof表示ofthiscontract;又如表示本工程的任何部分,可用anypartshereof,这里hereof表示ofthisworks. Hereof与thereof的区别在于hereof强调ofthis.以上面的例子来说明,hereof分别代表ofthiscontract和ofthisworks,而ther
4、eof则分别表示ofthecontract和oftheworks. ForeigntradedealersasmentionedinthisLawshall,inaccordancewiththeprovisionssuchlegalentitiesandother organizationsasareengagedinforeigntradedealings. 本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组 织。 翻译1: 仲裁员因回避或者其他原因不能履行职责的,应当依照本法规定重新选定或指定仲裁员。 仲裁员:arbitr
5、ator 回避:withdrawal 翻译2: 本法施行前制定的有关仲裁的规定与本法相抵触的,以本法为准。目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划 Intheeventofconflictbetweentheprovisionsonarbitrationformulatedandpreparedpriototheeffectivedateofthislawandt
6、heprovisionsofthislaw,theprovisionsshallprevail. Hereof加在哪个词后为好? 3.Hereto:tothis. 本合同双方:thepartieshereto,hereto在这里表示tothiscontract. 本协议附件4:appendix4hereto,这里hereto表示tothisagreement Hereto与thereto的区别:hereto强调的是tothiscontract,而thereto强调的是tothecontract. Alldisputesarisingfromtheperf
7、ormanceofthiscontractshall,throughamicablenegotiations,besettledbythepartiesShould,throughnegotiations,nosettlementbereached,thecaseinquestionshallthenbesubmittedforarbitrationtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission,BeijingandthearbitrationrulesofthisCommissionsh
此文档下载收益归作者所有