合同语言的特点及表述要求

合同语言的特点及表述要求

ID:30050603

大小:25.17 KB

页数:17页

时间:2018-12-26

合同语言的特点及表述要求_第1页
合同语言的特点及表述要求_第2页
合同语言的特点及表述要求_第3页
合同语言的特点及表述要求_第4页
合同语言的特点及表述要求_第5页
资源描述:

《合同语言的特点及表述要求》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划合同语言的特点及表述要求  英语合同的语言特点  词汇特点  1.用词正式、庄严、准确  合同双方的意愿要清晰地表达出来,选词用词要仔细考虑。合同是具有法律性质的公文,为了维护法律的权威,选词要严谨,以显示其正规、庄严的特点。  TheWorldInternationalPropertyOrganizationandtheWorldTradeOrganization,toestablishamutuallysuppor

2、tiverelationshipbetweenthem,establishingappropriateagreementsforcooperationbetweenthem,agreeasfollows…  与wish和want相比,desire较正式;与inorderto相比,withaviewto更正式  2.法律用语、合同术语的使用非常广泛  Incaseonepartydesiretosellororpartofhisinvestment  3.大量地使用古英语词汇目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保

3、行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  最常见的是here,there,where加上介词构成的复合副词。here代表this,there代表that,where代表which并引出从句。经常在同一合同中有些名词会被多次提及,使用这些古英语词汇可以避免用词重复、文句过长,使合同语句简练、准确、有说服力。比如:  Hereafter,hereby,herein,hereinafter,h

4、ereinbefore,hereof,hereto,hereunder,hereupon,herewith;thereafter,thereby,therefrom,therein,thereinafter,thereinbefore,thereon,thereof,thereunder,thereupon,therewith;whereas,whereby,wherein,whereof,whereon,etc.  ThiscontractismadebyandbetweenChinaNationalNativeProduce

5、&AnimalBy-productsCorporation,GuangdongNativeProducecalledsellersagreetosellandthebuyersagreetobuytheunder-mentionedgoodsinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow.  4.成对地使用同义词、近义词。一词多义,多词一义。  Performandfulfill(履行)rightsandinterests;termsandconditions(条款);c

6、ustomsfeesandduties(关税),lossofanddamageto,nullandvoid(无效),rulesandregulations。同义词连用以避免一词多义导致的歧义。目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  本协议由甲方和乙方签订。alreadypublished.甲方不再承担已经被公开部分的保密义务。un

7、derthecontract.任何此类同意均不应解除合同规定的承包人的责任与义务。thisagreement.  5.较多地借用外来词  Bonafideactivity(慈善活动),interalia(还有其他事项),staredecisis(遵循先例)都来源于拉丁语,在合同中以斜体出现。Bar(律师),suit,complain,jury,terms,claim  6.情态动词的使用频率较高  Shall,shallnot,may,must很常用,在合同中和在非法律文体中所表达的含义有所不同。Shall,是指当事人的义务,即

8、该做什么;shallnot是指禁止做的;may指当事人的权利,即可做什么;Theemployershallmakeaprepaymentof20%ofthecontractvaluetothecontractorwithin10daysaftersigningt

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。