欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:29979443
大小:60.33 KB
页数:91页
时间:2018-12-25
《上海房屋租赁合同,中英文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、XX年的机关后勤工作在区委、区政府的正确领导下,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻中央、省、市、区有关会议精神,全面落实科学发展观上海房屋租赁合同,中英文 篇一:上海市房屋租赁合同(中英文) 上海巿房屋租赁合同 上海市房屋土地资源管理局上海市工商行政管理局 二008年4月印制 制定 WhilealltermsandconditionsshallbebasedontheChineseversionofTenancyAgreement,thisEnglishversions
2、hallbeforreferenceonly. 上海房屋租赁合同 ) (ContractNo._________) SHANGHAIMUNICIPALITYTENANCYAGREEMENT (合同编号: 本合同双方当事人:PartiestoContract (出租)出租人(甲方): Lessor(PartyA): 承租方(乙方):Lessee(PartyB): 根据《中华人民共和国合同法》、《上海市房屋租赁条例》(以下简称:《条例》)的规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平和诚实信
3、用的基础上,经协商一致,就乙方承租甲方可依出租(出租)的商品房按照“三个贴近”的要求,紧紧围绕全区中心工作,深入开展“平安区”、“充分就业区”创建活动,着力提高市民素质,弘扬城市文明精神,为实现全区城市统筹XX年的机关后勤工作在区委、区政府的正确领导下,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻中央、省、市、区有关会议精神,全面落实科学发展观(房屋/商品房)事宜,订立本合同。 InaccordancewiththeLawsofContractofthePeoplesRepublicofC
4、hinaandtheTenancyRegulationsoftheShanghaiMunicipality(hereinafterreferredtoas“theProvisions”),PartyAandPartyB,havingreachedanagreementbasedontheprinciplesofequality,willingnessandmutualbenefit,herebyenterintothisContractonmattersin 一、出租房屋情况 1-1甲方(区/
5、县)号 (弄/新村)(号/幢)室(部位)(以下简称该房屋)。该房屋实测 (【出租】实测)建筑面积为平方米,房屋用途住宅,房屋结构为钢混。甲方已向乙方出示: PartyAshalltoas“theProperty”).ThetotalgrossareaoftheLeasePropertyshallbemeters,thepurposeoftheLandshallbeforPartyAhasalreadypresentedtoPartyB: 1)【出租】房地产权证/房屋所有权证/沪房地产权证市
6、字;(证书编号:号。按照“三个贴近”的要求,紧紧围绕全区中心工作,深入开展“平安区”、“充分就业区”创建活动,着力提高市民素质,弘扬城市文明精神,为实现全区城市统筹XX年的机关后勤工作在区委、区政府的正确领导下,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻中央、省、市、区有关会议精神,全面落实科学发展观 1-2甲方作为该房屋的房地产权利人(房地产权利人/代管人/法律规定的其他权利人)与乙方建立租赁关系。签订本合同前,甲方已告知乙方该房屋(已/未)设定抵押。 lessor/lesseere
7、lationship.BeforethesigningofthisContract,PartyAhasalreadyinformedPartyBthatthePropertysubjecttoamortgage. 1-3该房屋的公用或合用部位的使用范围、条件和要求;现有装修、附属设施、设备状况和甲方同意乙方自行装修和增设附属设施的内容、标准及需约定的有关事宜,由甲、乙双方分别在本合同附件(二)、(三)中加以列明。甲、乙双方同意该附件作为甲方向乙方交付该房屋和本合同终止时乙方向甲方返还该房屋的验收
8、依据。 TheareaandtheuseofthepublicorcommonpartoftheProperty;theexistingfixtures,facilities,conditionofequipmentandthecontents,standardandotherrelevantmatterstobeascertainedinrelationtothefixturesandthefacilitiesaddedbyPartyBwiththeconsentofParty
此文档下载收益归作者所有