欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:29421974
大小:62.56 KB
页数:5页
时间:2018-12-19
《九年级英语上册 module 7 australia澳洲英语+澳洲俚语文章背景材料 外研版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、澳洲英语+澳洲俚语即使在国内学过很长时间的英语,或者去过英、美等说英语的国家,您还是可能会对澳大利亚的英语感到不适应。澳大利亚的英语既不同于美式英语,跟英格兰和爱尔兰使用的英语也不太一样。最初,语言的不适应可能会令您不安,但过上两三天,也就习惯了。澳大利亚人说话时,嘴唇连动都不动,这种倾向越靠内陆越强。有一种说法是——为了防止苍蝇飞进去。且不论其真伪,我们让事实说话:“ei”的音,澳大利亚人读“ai”;而“ai”就变成“oi”了。虽然也是美国式的卷舌音,但是“R”的音就是发不出。拼写方式是英式的,尤其在美式、英式不同时,用英
2、式的拼法。例如:美式的theater,在澳大利亚被拼为theatre;另外,澳大利亚人也用lift来代替elevator。此外,三个音节以上的单词也慢慢修正成省略式。若要举例,无穷无尽,但不必为此担心。虽然没有能超过语言的交流,但可以手势和表情等肢体语言来配合交流,因为“语言只不过是交流的工具”。还有一个可以轻松的理由是,澳大利亚有许多国家的移民,比如有母语不是英语的意大利人、黎巴嫩人,他们的英语已经被接受了;所以中国人特有的腔调也会被理解的,不用担心。没对澳大利亚特有的英语感兴趣的人,可以买一本澳大利亚英语辞典TheMac
3、quarieDictionary带回去。硬皮简明辞典的价格约在20澳元左右;平装版和硬皮的衣袋型小辞典的价格约在10澳元左右,各种都有,这是在澳大利亚之外的地方很难买到的。美式英语与澳大利亚英语(美式英语与澳大利亚英语的不同之处很多,在此将与游客关系密切的写出)中文美语澳大利亚语出租rent(rental)hire行李baggageluggage电梯elevatorlift分配座位seatassignmentseatallocation长途电话longdistancecalltrunkcall占线lineisbusyline
4、isengaged打电话call(someone)ring(someone)汽油gas(gasoline)petrol超车passingovertaking让行yieldgiveway寓所apartmentflat薯片Frenchfrychips加冰威士忌scotchontherocksscotch(and)ice经常使用的澳洲英语有:Iampleasedtomeetyou.很高兴遇见你。Alittlebit一点点。(比如:当被问及会用多少英语时,美国人说alittle,澳大利亚人则再加上bit。)Cheers干杯澳大利亚俚
5、语下面是一些日益普遍的词语和缩略词你在澳大利亚逗留期间可能会听到。AnkleBiter:小孩,小不点儿Arv下午Ay?什么?用于“我没听见你”或“请重复一遍(所说的)Bananabender:来自Queensland(昆士兰)的人,(昆士兰是澳大利亚主要的香蕉产地)Barbie:“芭比”,一种著名的娃娃的名字,还指barbeque,实际是指一种户外烧烤用具---金属烤架,也用于描述围绕着这种金属烤架的聚会,---烧烤野餐。Begyours?“Ibegyourpardon?”的简略形式。用于“请重复一下”也常与“sorry”(
6、对不起,用于同样的场合)Bikki:饼干Bingle:没有造成太多损失的小的车祸Blind:喝得太多以至于看不真切Bloke:男人,伙计(fella)家伙Bloody:感叹语,轻微的诅咒(注意:在澳大利亚人心目中,这个词与blood“血”并无关系”)Bludger:靠别人的钱财,努力成果供养却不给予回报的人,(这种人是深受谴责的)Buckley's没有机会,Buckley是一个特别不走运的历史人物,因此,如果你有Buckley'schance(Buckley)的机会,意味你毫无机会。Bey:再见,“goodbye",经常是“
7、byebye"的简略形式Capsicum:番椒,辣椒,许多别的国家称之为“ballPepper"或“LargeChill"Chips:炸土豆条Chook:小鸡Ciggy:香烟也称“fag"或“durry"Cluey:伶俐,机警,聪慧,“cluey"就是能够发现周围的很多线索,“cluey”字面意为“线索的”源于“clue(线索)Crap:废话,胡说,瞎扯,如果澳大利亚人说“That'scrap”或“Crapon”,就以为着他们并不相信你所说的是真的,“bull"具有相同的意思,-是“bull[***]"的简略式。Cuppa:
8、一杯茶或咖啡(即使澳大利亚有时也需查看一下提供给他们的是茶还是咖啡)Dag:不赶时髦饿人,即不遵循流行趋势的人。Daks:裤子,也称为"duds""Trackdaks"指“tracksuit"(作便服或运动服穿的宽松而暖的衣裤)的裤子。Deadhorse:"sauce"的同韵俚语,调味汁,
此文档下载收益归作者所有