法语语言文学毕业论文题目

法语语言文学毕业论文题目

ID:28461835

大小:51.00 KB

页数:6页

时间:2018-12-10

法语语言文学毕业论文题目_第1页
法语语言文学毕业论文题目_第2页
法语语言文学毕业论文题目_第3页
法语语言文学毕业论文题目_第4页
法语语言文学毕业论文题目_第5页
资源描述:

《法语语言文学毕业论文题目》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、毕业论文(设计)题i学院学院专业学生姓名学号年级I指导教师教务处制表二O—五年九月二十曰一、论文说明本团队专注于原创毕业论文写作与辅导服务,擅长案例分析、编程仿真、图表绘制、理论分析等,论文写作300起,所有定制的文档均享受免费论文修改服务,具体价格信息联系QQ30040983,同吋也提供对应的论文答辩辅导。二、论文参考题目法语语言文学硕士毕业论文法国华人法语文学在国内的译介2006-2010年法语语言文学学科发展研究从程抱一的法语小说创作管窥法语获得语作家的文化选择加籍平裔法语作家应晨的不同写作身份辨析法语俚语研

2、究从福列与德彪西看法国艺术歌曲傅雷祌似观的再解读新民主主义革命时期根据地法制文献词汇之文学色彩研究傅雷的《高老头》翻译风格评析法鬧电影汉译研究希腊罗马神话对法语的影响释意理论在文学翻译屮的适用性《儿子与情人》中人物语言变体的分析永井荷风屮后期小说的创作特征勒克莱齐奥及其作品在中同的接受内米洛夫斯基笔下的灰色世界浅谈代词on在语用屮的模糊性与复杂性女性成K:的悖论:觉醒与冋归为民族融合所跨出的成功一步基数词的非数FI义研究帕特里克•怀特小说独特语言形态的翻译对比研究法汉语言111同素反序词的比较立法语言屮的“的”字短

3、语研究來源于非言语交际手段的成语及其翻译19世纪法国女中音咏叹调在教学中的运用从功能派翻译论角度对《骆驼祥子》两个英译木的对比研究音乐剧《悲惨世界》角色分析与演唱风格研究从同现网络观点看汉英诗歌俄语词汇多义性探微改写理论视角下《骆驼祥子》伊万•金英译木的研究从挥之不去的“无聊”之病试观波德莱尔“现代性”之一百五十年跨文化视角下汉法动物同汇比较研究论让一吕克.戈达尔的剪辑观念试析《蒙多的故事》中文版中的翻译不当翻译主体间伦理视角下的《沉没之负》译写个案研究言语交际中的Malapropism现象接受美学理论视角下李治平

4、法译本《红楼梦》屮人名和习语的翻译策略从《许三观卖血记》法译本看译者主体性的彰显《丁丁历险记》在中国的翻译与接受研究论法译木《红楼梦》的文化翻译策略莫言文学在日本的受容文学素养与法律职业伦理养成之关系探析英语中的法语借词研究非洲英语变体及非洲英语文学的语言特征20世纪80年代以来法国华人文学的发展津岛佑子文学女性意识c俄国文学视野屮的波徳莱尔从文学文体学的角度剖析《热爱孩•了的男人》孽海情天会通中西屮国古典文学屮文化空白的翻“异”论中国新时期文学翻译中的问接翻译规范当代心理小说的代表一试析亨利•博修《蓝孩》的特点从

5、功能文体学角度分析意识流文学翻译的连贯问题德勒兹后结构主义诗学初探游记写作之精祌:透过叙事学及伦理学的双重视角解析尼古拉•布维耶作品论法语教师课堂用语中元语言的功能詹姆逊《政治无意识》研究高雅浪漫诗与乐《我弥留之际》的伦理解读JosephConrad:TheMirroroftheSoul幽默不I办调理论与网上冇关男女社会关系的法语和英语幽默论《大师与玛格丽特》的叙述模式小说《第七天堂》翻译报告身份认同视角下的池莉小说研究《狗文三篇》翻译实践:汉语“重复”现象法译策略探讨小说语言的文体学实证研究对米歇尔•乌洛贝克作品

6、中悲观主义因素的探究从语体视角解读《珍珠》中的诗体对话与冥思现实与虚构:路易一菲尔迪南•塞利纳的小说《茫茫黑夜漫游》贾平門乡土题材小说研究英语在“二外”徳语教学屮的辅助作用勒克莱齐奥生态乌托邦的建构改写理论视角下葛浩文夫妇《青衣》的英译《双歌》屮的双重文化叫只优雅的刺犯一探寻生命的意义文化身份的追寻《离骚》泰译本对比研究东西方的对立一对《巴尔扎克和中国小裁缝》的解读自源国家通用语形成规律初探改写理论视角下的《阿Q正传》蓝诗玲英译本研究接受美学视角下鲁迅小说三个英译本的对比研究魔鬼庇护下的爱情语料库驱动的空间量度形容

7、词对比研究论小说《洛丽塔》的语言游戏和叙事技巧希腊罗马神话原型对大学英语词汇影响的类典型研究论法U汉学家侯思孟之嵇康、阮籍研究帕斯卡尔思想的多面解读王尔德的创作与维多利亚道德批判《哈德良冋忆录》与《苦炼》的对比研究《洛阳伽蓝记》介词研究现代汉语动词重叠的条件阐释从阐释学视角比较《骆驼祥子》两个英译本释意理论视角下《红楼梦》会话翻译研究姐诗法译中的汉语符号问题研究论《围城》英译本屮文化负载词的翻译方法陝西省普通高中新课程改革与高考改革的衔接问题研究中英国际经济新闻的文体对比分析法汉谚语对比研究论《围城》中汉语文化负载

8、词的翻译何类何法论《洛丽塔》的u•现代主义特征当代俄语的分析化趋势:描写与分析外交英语的文体分析与外交翻译H的论视角下《骆驼祥子》英译本的对比研究翻译适应选择论角度下的《骆驼祥子》施晓菁英译本研究从翻译适应选择论看霍译《红楼梦》中人名的翻译认知语言学术语的元语言研究指号、自我和行为译者主体性在许渊冲的唐诗法译的体现许渊冲“信、达、优”研究语境与对等翻译193

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。