于朝:法务会计热若干问题的研究报告

于朝:法务会计热若干问题的研究报告

ID:28008328

大小:79.50 KB

页数:11页

时间:2018-12-07

于朝:法务会计热若干问题的研究报告_第1页
于朝:法务会计热若干问题的研究报告_第2页
于朝:法务会计热若干问题的研究报告_第3页
于朝:法务会计热若干问题的研究报告_第4页
于朝:法务会计热若干问题的研究报告_第5页
资源描述:

《于朝:法务会计热若干问题的研究报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、-“法务会计热”的若干问题研究于朝于朝(1957—),山东省济南市人民检察院三级高级检察官。内容摘要:中外司法会计实践都有着悠久的历史,但系统的理论研究起步较晚。中国学者率先创立了该学科理论体系。英文ForensicAccounting可以直译为法庭会计或意译为司法会计,但无法翻译为“法务会计”,因而所谓“法务会计与司法会计关系”命题是一场无谓的讨论。中国“法务会计热”及其研究困境有着学术的和非学术的成因,这些成因提示“法务会计”研究者应当分别从事舞弊审计理论和司法会计理论研究。关键词:司法会计、法庭会计、法务会计、研究概况、法务会

2、计热、司法会计学科写在文章前的冷笑话:有一则新闻轰动世界会计学界:美国会计学会高层正在酝酿对会计学进行改革。要点包括:第一,将会计学改称资金核算监控学。改称的理由:一是,会计学一词没有反映出会计的对象——资金;二是,会计学一词没有客观的反映会计的核算、监督和控制三大功能;三是,修改可以让审计学重归会计学,进而恢复“大会计学”体系。第二,将会计科目改称核算项目,理由是:会计科目的具体名称中并没有“科”的含义,其所反映的都是会计主体的核算项目,因而改称“核算项目”更符合实际,也便于非会计人员理解。第三,重新拟定具体会计要素的称谓,是指更

3、符合实际经济活动的特点。比如:将库存现金改称为“库存现钞”,这是因为库存现金包含了“金子”,而“金子”应当通过存货项目核算。又如:将银行存款改称“金融往账”,修改理由:一则,“银行存款”一词中没有反映会计主体与银行以外的金融机构的存款情况,实际上企业的大量资金会存在银行以外的金融机构并通过“银行存款”核算,因而将“银行”改为“金融”更能反映客观实际;二则,存款一词的含义是指会计主体向金融机构存入款项,因而从账项角度讲就是反映会计主体向金融机构存钱的往账,没有反应来账(转出存款)。这则新闻对非会计专业人士而言,可能会不置可否,也可能会

4、信以为真,因为这则新闻中实实在在地表述了会计学改革的“理由”。这则新闻对会计专业人士而言,则会被视为愚人节的产物,但也有可能出现不置可否的情形。如果你认真地把中国的所谓“法务会计”作品和司法会计作品研读一下,你就会发现中国的“法务会计”大家们就是这么改革司法会计的。正文:无论的是司法实践还是专业理论,ForensicAccounting在中国都早已存在。然而,当有人将ForensicAccounting翻译为“法务会计”后,它却变成填补中国会计领域的“新兴学科(专业)”,进而形成了一股“热潮”。为了使人们了解“法务会计”是什么东西,

5、也为了合理地运用和节约我国的学术研究资源和大学教育资源,笔者感到有必要借助本文,从“法务会计”一词的来历说起,讨论一下所谓“法务会计热”的学术和非学术的原因,总结一点学术教训,以期能够对我国司法会计专业的健康发展有所警示本文作为学术批评文章:①为了减少不必要的猜测和误解,在列举“法务会计”事例时,不标注作品来源(但保证都是真实案例),望读者谅解;②本文列举了大量学术现象以说明观点,但并不针对具体的“法务会计”研究个体,也望“法务会计”研究者不要对号入座。。一、关于“法务会计”一词渊源及ForensicAccounting含义的研究-

6、页脚---“法务会计”作品(含文章、书籍,下同)通常都说是这一名词来自于英美法系国家。如果笔者说它源于台湾和日本,也许研究者们不愿接受,但这确实有一定根据:说“法务会计”一词来自于台湾,是指这一名词较早出现于1996年的台湾《工商时报》,该报在翻译《美国新闻与世界导报》的一篇有关热门行业追踪调查文章时,将文中的ForensicAccounting一词翻译为“法务会计”台湾媒体这一借助日文的翻译结果并不反映台湾学界的意见。台湾学界按照其表述法庭科学的习惯,将“ForensicAccounting”意译为“鉴识会计”。;说“法务会计”一

7、词来自于日本,是说中文“司法会计”一词直译为日文就是“法务会计”(ほぅむかぃけぃ法務會計),是日文表达“司法会计”一词的汉字部分。我国的英文翻译规则中该规则还包括音译,但将ForensicAccounting翻译为“法务会计”,肯定不是音译的结果。:直译——即直接按照英文词面意思翻译,forensic的意思是“法庭的”,而accounting的意思是“会计”,因而ForensicAccounting可以直译为“法庭会计”;意译,即根据英文名词的概念使用中文同义词句进行翻译,ForensicAccounting是指利用财务、会计专业技

8、能“给法庭提供证据”见(美)G·杰克·波罗格纳,(加)罗伯特·J·林德奎斯特合著《FraudAuditingandForensicAccounting》,被译为《舞弊审计与法庭会计》,张玉译,中国审计出版社,1999年6月。,我国已存

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。