The cultural differences of color words between English and ChineseTranslation 英语论文

The cultural differences of color words between English and ChineseTranslation 英语论文

ID:279470

大小:89.00 KB

页数:9页

时间:2017-07-17

The cultural differences of color words between English and ChineseTranslation  英语论文_第1页
The cultural differences of color words between English and ChineseTranslation  英语论文_第2页
The cultural differences of color words between English and ChineseTranslation  英语论文_第3页
The cultural differences of color words between English and ChineseTranslation  英语论文_第4页
The cultural differences of color words between English and ChineseTranslation  英语论文_第5页
资源描述:

《The cultural differences of color words between English and ChineseTranslation 英语论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、TheculturaldifferencesofcolorwordsbetweenEnglishandChineseTranslationAbstract:Red,white,blackthreecolorwordshavesimilaritiesinassociativemeaning,ChinesecultureandWesterncultureinthesymbolicmeaningandsemantics,andtherearealsodifferences,withthecommon,con

2、fusingphrasesandidiomstranslation,letpeopleknowtheimportanceofcolorwordsinEnglishandChineseintwocultures.Keywords:colorwords;symbolicmeaning;culturaldifference;idiomColoriscloselyrelatedwithhumanlife,weeveryhourandmomentisnotindealingwithcolor.Represent

3、svariouscolorwordsembodynationalculturalfeaturesofEnglishandChinesecultureisdifferent,theperformanceofdifferentnational"personality",withsignificantculturalstigma.Thesamecolorwordsoftencontaindifferentsymbolicsignificance.Therefore,correctlygraspthedeep

4、meaningofcolorwordsinthetwolanguagesandthecorrecttranslation,masterthevocabularyandidiomsintheEnglishlanguage,hasarolecannotbeignoredincross-culturalcommunication.Thispaperfocusesonthreecolorwords:red(red),white(white),black(black),itisinthetwolanguages

5、ofEnglishandChineselanguageandculturedifferencesbeexplained,andsomecommontranslationandconfusablevocabularyandidioms,forEnglishlearners.一.REDWhetherinChinaorinwesterncountries,oftenlivewithfestiveredMoveon,butinChinathesymbolicmeaningsofredmorestrongly.

6、Redsymbolizescelebration,successful,thriving,warm,suchas"fullhouse","good","fire".Chinesetraditionalweddingtonemainlyinred,thebridewearingredclothes,coverredhijab,aredcandle,withredhiword,afactionbeburstingwithhappiness.IntheAnglo-Americancountries,theb

7、ridedressedinwhiteweddingdress,wearingawhiteweddingdress."Red"standsfor"fire"inBritishandAmericanculture,"blood","agression","excitement","Rage","violence",suchas"seered","red-handed","aredbattle"isreminiscentofviolenceandbloodshed.RedinChinaisalsoasymb

8、olofrevolution,suchas"red","bebothredandexpert",whileinEnglishoftenpejorativemeaning,with"red","radicalleft.",Suchas"redbelt","redactivities".RedinChinesealsoreferstopeoplewhofavororboss,suchas"red","popular";Ajoint-stockenterpri

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。