1、口译笔译分类词汇(13)--科学技术词汇(1)“863”计划《高技术研究发展计划纲要》 863 Program; High-Tech R & D Program Outline《国家科学技术奖励条例》Regulation on National Science and Technology Awards《世界版权公约》 Universal Copyright Conventionα干扰素 recombinant human interferon α版权(著作权) copyright 版权税 royalties办好国家
2、高新技术产业开发区 ensure successful operation of national innovative and high technology industrial development zones不甘落后 be not reconciled of being lagged behind 猖獗的盗版行为 rampant piracy创新 innovation达到配套程度 make complete and systematic蛋白质工程 protein engineering多肽药物 polype
3、ptide drugs 多学科交叉攻关 tackle the hard-nut topics in science through interdisciplinary efforts发展多种形式的产学研结合 promote the integration of production, teaching and research in a variety of approaches风险投资基金 venture capital investment fund风险资本 venture capital改革试点 pilot r
4、eform改造传统产业 renovate conventional industries高新技术 innovative and high technology 高新技术产业开发区 high-tech industrial zones工程中心 engineering centers公益型科研机构 public service based research institutions国家创新体系建设 develop a national innovation system改变研究机构与企业相分离, 研究、设计、教育与生产相
5、脱节的状况reverse the divorce between research institutes and industrial enterprises, between research, designing, education and commercial production国家技术发明奖 National Award for Technological Invention国家科学技术进步奖 National Award for Science and Technology Progress国家重点科研
6、项目 research projects of national priority国家自然科学奖 National Award for Natural Sciences国家最高科学技术奖 National Top Science and Technology Award海洋工程技术 ocean engineering technology航天技术 space technology核甘酸 nucleic acid; nucleotide基因工程和细胞工程 genetic and cell engineering基因芯片
7、 genetic chip; biochip (an important component in human gene studies covering gene sequencing, genetic function defining and genetic diagnosing)激光技术 laser technology 技贸结合 integrate technology acquisition with trade技术复兴 technological renaissance 技术转让 technology
8、transfer加快高新技术产业化进程 step up commercialization of high and innovative technologies加强知识产权的保护和管理 tighten up management and protection of intellectual property rights (IPRs)尖端技术