第二章 中英思维方式对比

第二章 中英思维方式对比

ID:25540015

大小:580.50 KB

页数:15页

时间:2018-11-20

第二章 中英思维方式对比_第1页
第二章 中英思维方式对比_第2页
第二章 中英思维方式对比_第3页
第二章 中英思维方式对比_第4页
第二章 中英思维方式对比_第5页
资源描述:

《第二章 中英思维方式对比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、第二章中英思维方式对比序言不同的文化产生不同的思维模式,不同的思维模式形成了不同的语言方式.语言是文化观念、思维模式的表现形式.毋庸置疑,英语汉语两种不同语言产生了两种不同的思维模式和不同的文化理念.通过英汉思维模式之间的对比,探讨了不同思维模式下的不同语言方式以及思维模式对翻译的影响,提出译者应当竭尽自己所能去挖掘英语和汉语的深层意义,摆脱语言在意义及结构上的束缚,最终达到一种"最贴切的自然对等"。一、中国人注重伦理(ethics),英美人注重认知(cognition)①儒家思想“关心的是人道,而非天道,是人生之理,而非自然之性”;英美人对天文地理有浓厚兴趣,从而形成

2、了探求自然奥秘,向自然索取的认知传统。如:SL:顺其自然TL:letnaturetakeitscourseinaccordancewithitsnaturaltendency②汉语中亲属称谓特别复杂;英语的亲属称谓比较笼统。如:SL:叔叔,伯伯,舅舅TL:uncle③中国人的的伦理精神重视“群己合一”,突出“群体”的人格,倡导集体主义,较轻视个体的人格;而英美人注重个体的人格,倡导个人主义。如:SL:个人主义TL:individualism亲属称谓“张明和李丹是表亲.张明的母亲是李丹的姑母,李丹的母亲是张明的舅母.”ZhangMingandLiDanarecousins

3、.ZhangMing’smotherisLiDan’sauntwhoisthesisterofLiDan’sfather,whileLiDan’smotherisZhangMing’sauntwhoisthewifeofZhangMing’smother’sbrother.重伦理思想观念体现在重宗族和宗族关系,重辈分尊卑宗教信仰:东西方文化在宗教信仰与历史典故中,存在着极大的差异.西方人多信奉基督教,认为上帝创造一切,宗教多有"圣经","洗礼","修女","教堂","上帝"等词汇.而中国人信奉佛教,道教,多有"玉帝","观音","菩萨","佛主","慈悲为怀"等宗教词汇

4、.在中国文化中,历史典故丰富多彩,如"盘古开天","牛郎织女","项庄舞剑","卧薪尝胆"等等.在西方文化中,许多历史典故来源于古希腊和罗马神话及圣经故事.请看例句:YouarejustadoubtingThomas.YouwontbelievewhatItellyou.这句话中的doubtingThomas源于圣经故事,Thomas是耶稣的12门徒之一,此人生性多疑.后来,英语中使用doubtingThomsa表示多疑之人.理解了其中的文化内涵,我们便可以将其译为:你这个人真多疑,我说什么你都不信.eg:Beingateacherisbeingpresentatth

5、ecreation,whentheclaybeingsbegintobreathe.基督教认为,上帝创造了人,而人来自尘土.因此,英语中creation指"上帝".而clay指"上帝创造的人".理解了creation和clay这两个词的宗教涵义后,就可将原文译为:老师是创造的见证人,目睹生命呼吸成长.东西方文化中不同的宗教信仰和历史典故浸透在各自的语言表达之中,只有深刻了解东西方文化个性的差异,理解语言中的文化内涵,才能避免错译,误译,使翻译真正起到文化交流的作用.二、中国人重整体(integrity)、偏重综合性(synthetic)思维,英美人重个体(individ

6、uality)、偏重分析性(analytic)思维①崇尚和谐是重整体思维的突出表现。汉语注重和谐与对称。而英美人就不及中国这样讲究。例:SL:它收敛了它的花纹、图案,隐藏了它的粉墨、彩色,逸出了繁华的花丛、停止了它翱翔的姿态,变成了一张憔悴的,干枯了的,甚至不是枯黄的,而是枯槁的,如同死灰颜色的枯叶。TL:Whenitgathersitswingsfullofexquisitepatterns,itconcealsitsbeautifulcolors.Whenitfluttersoutfromaclusterofbloomingflowersandalightssome

7、whereinthemiddleofitsgracefulflight,itturnsintoadriedleaf,notevenofawitheringyellow,butofadeathlygrey.②整体性思维还体现在汉语语法的隐含性,句法的意合性及词义的笼统与模糊性上。分析性思维则表现在英语语法的外显性,句法的形合性及词义的具体性上。例:SL:youarenomoreneeded,soyoucangonow.TL:你可以走了,这里不需要你。生活在不同变化下的人们由于对外界的认识模式存在着差别,在民族思维模式上也必然有所区别。国内不

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。