资源描述:
《江城子(十年生死两茫茫)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、导入公元1055年,一对新人结婚了。新郎是19岁的四川才子苏东坡,新娘是16岁的王弗。新郎羽扇纶巾,雄姿英发,新娘也是年轻美貌,天资聪颖,一对新人可谓才子佳人。王弗贤淑端庄,曾对苏轼的事业、为人处事进行过多次有识见的告诫、嘱咐。王弗生前,不但是苏轼生活上的伴侣,而且是文学上的知音,事业上的贤内助。可惜天妒良缘,红颜薄命,王弗26岁时就去世了。这对诗人是一个沉重的打击。公元1075年,苏东坡来到密州(今山东诸城县),这一年正月二十日夜,他梦见爱妻王氏,便写下《江城子.乙卯正月二十日夜记梦》的悼亡词。此时诗人三十八岁,其妻王弗去世整十年。题目上“乙卯”,指的就是这一年。江城子·乙卯正月
2、二十日夜记梦苏轼十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年断肠处,明月夜,短松冈。《江城子》,词牌名,始见于晚唐韦庄词,为平韵单调。欧阳炯所作词有“如西子镜,照江城”语,尤含本意。至宋始作双调,实将原曲重增一阕。一名《江神子》。题解1.这首词题为“记梦”,具体写梦境的句子是哪几句?夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。整体感知2.这首词以梦为线索,可以分为几层?全词以梦为线索分为三层。上片—————梦前思念——相思成苦下片前五句——梦中相逢——因思成梦后三句——
3、梦醒悲凉——无限怀念整体感知3.这首词的抒情方式有何特点?全词除记梦的几句外,都是直抒胸臆,诉悲怀,写得真挚朴素,沉痛感人。整体感知文本研习十年生死两茫茫“茫茫”是朦朦胧胧模糊不清的意思,这里有看不见,不相见的之意。如果真是看不见什么东西到也好办。但是是“生死”两茫茫,生者苏轼,逝者王弗,一个天上,一个地下,阴阳两隔,这就永远也没有再见的机会了。“十年”,是很长的一段时间,人生有几个十年?所以这句看似简单,其实包含了诗人多少感情啊!不思量,自难忘这两句的关键词是“自”。“不思量”就是不想念,“难忘”就是难以忘记,都好理解。唯有这个“自”,看似不通,其实是大有品味的。不想是由于难忘,
4、说明是太想念了。不思量是“表”,难忘是“里”。不想念的想念,不想念的难忘,似乎更为深刻。所以,看似矛盾的连接,恰是苏轼感情独特的表达。这才显示苏轼对王弗的感情之深。词人表达委婉深刻,感情真挚而含蓄。千里孤坟,无处话凄凉“千里”是四川眉山和山东密州相隔千里之遥,当时苏轼是在密州任上。王弗的墓还有苏轼父母的坟墓在那里,所以这里的“孤”,指的不是形象意义上的孤,应该是指苏轼不在妻子身边,妻子是孤身一人,更指的是妻子的孤独。“无处话凄凉”是苏轼说自己没有地方可以说说自己的凄凉。这句话的表达式照应前面的“千里孤坟”的。其实是说妻子王弗在千里之外,没办法和妻子说自己的凄凉。而凄凉有两个含义:一
5、是说密州环境的凄凉;一是说自己凄凉的心境,主要是指对妻子的想念而产生的孤独悲伤之情。千里孤坟,无处话凄凉千里孤坟,无处话凄凉。这句话中的“千里”和第一句的“十年”相对,一个是空间的角度,一个是时间的角度。时空交织,令人感慨万千。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜阴阳异路,怎能重逢?但退一万步说,纵然有一天超越了生死,词人与爱妻突然重逢,面对风尘满面,两鬓如霜的自己妻子还能认出吗?这是词人在向妻子诉说自己的凄凉。由此可见,王弗不仅是苏轼生活中的伴侣,还是他精神上的安慰。时年苏轼仅40岁,为何未老先衰?妻子的死别是一因,仕途坎坷、遭际不幸是二因,于是心情郁闷的作者年纪轻轻就“尘满面,鬓如霜
6、”了。夜来幽梦忽还乡“幽梦”写出梦境的隐隐约约、朦朦胧胧。梦可以超越时间、空间,也可以打破冥冥世界与人世间的阻隔。“忽还乡”写出了词人对亡妻的千般思念、万种渴盼“忽”间成为事实,悲中寓喜,表达的感情却分外凝重。小轩窗,正梳妆此两句以鲜明的形象对上句加以补充,使梦境带有实感。梦中还乡,映入眼帘的是自己小屋的轩窗,爱妻正静静地临床梳妆。词人偷偷地窥视着、欣赏着,爱意在小屋中弥漫洋溢。看似写梦,实则是以前夫妻恩爱生活的一个生动写照。相信这样的场景已深深地印在了人词心中,以致相别十年后,又自然地闪现于词人的梦中。相顾无言,惟有泪千行十年死别,苦苦思念,一旦相见,纵有千言万语也不知从何说起,
7、只有相视无语,默默凝咽。一句“泪千行”包含了多少辛酸,多少凄凉,此时无声胜有声。但当年的美好情景现已不复存在,将现实的感受溶入梦中,梦也让人感到无限凄凉。料得年年肠断处,明月夜,短松冈三句总束全词,是感情发展的高潮,写出了梦后的哀思。黄粱美梦是短暂的,苏轼涕泗滂沱的梦也是短暂的,但梦醒后的哀痛却是永久的。“料得”是推测之词,语气却十分肯定。漫长的十年,年年复来,既指过去的,也指未来的无尽岁月。料得年年肠断处,明月夜,短松冈“肠断处”既形容悲痛到了极点,也指词人亡妻的墓