商务日语—接电话基本用语

商务日语—接电话基本用语

ID:25182376

大小:53.68 KB

页数:5页

时间:2018-11-18

商务日语—接电话基本用语_第1页
商务日语—接电话基本用语_第2页
商务日语—接电话基本用语_第3页
商务日语—接电话基本用语_第4页
商务日语—接电话基本用语_第5页
资源描述:

《商务日语—接电话基本用语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、商务日语—接电话基本用语打电话的基本常识使用正式语言就像日本人上班都要穿正式的西装一样,电话中都是使用很正式的书面语言。如,平常口语中说「今日」,但是电话中说「本日」。下面是一些日常用语、与正式语的对照。普段の言葉改まり語普段の言葉改まり語今日本日これ、こっちこちらあしたあすこんなこのようなあさってみょうごにち~から~よりおとといいっさくじつぼく、わたしわたくし去年(きょねん)さくねんちょっと、すこし少々一昨年(おととし)いっさくねんすごく大変、非常にさっきさきほどすぐにさっそく、ただちに、早急にあ

2、とでのちほどもうすぐまもなくこのあいだ先日でも、だけどしかしこんどこのたびどういかがこれから今後いまただいまこの前前回それじゃあそれではこの次次回いいです結構です前から以前からすいません恐れ入ります、申し訳ございません夕べ昨夜 わかりましたかしこまりました、承知いたしました确认性应答日语有一个特点:确认性应答很多。首先是「あいづち」(附和)明显很多,其次表示确认的应答也很多。有两个目的,一、你明白了;二、没有异议。如果你不回答,或者回答含糊不清,日本人会以为你没有听懂,要不就是有不满。电话中应答的语

3、言都要用一声响亮有力的「はい」。平常对话中常用的「ええ」「うん」「はいはい」在电话中都不宜使用:两个太随便,最后一个显得不耐烦,有催促之意。「あいづち」的频率要恰到好处,要看准时机,还要富有变化。下面是一些电话中常用的「あいづち」。はいそうです(ね)さようでございます(ね)なるほどおっしゃるとおりですわかります使用适当的称呼公司内部的人、客人及客人的公司、自己家人如何称呼?这其实是一个非常麻烦的问题。这要依情况而定。如果对方是你公司的顾客,那么你必须对公司内部的人都用自谦语,后面的「課長」、「部長」

4、、「さん」之类的头衔和敬称一律去掉(呼び捨て)。但是,如果对方是公司内部的人、或者公司内部人的亲属时,又需要加上这些敬称。比如说,你在给客户打电话时,提到你的上司A科长时,你可以说「弊社のA」「課長のA」,而如果是A科长家人打来的电话时,你应该说「A課長」。下面是一些称呼的自谦和尊敬语。謙譲の表現 尊敬の表現弊社会社御社(おんしゃ)、貴社者人方どの者誰どなた、どちら様わたくしわたし○○様わたくしどもわたしたち皆様、皆様方   父、父親父お父様母、母親母お母様夫、主人夫ご主人妻、家内妻奥様息子息子息子

5、様娘娘お嬢様家内一同、家の者家族ご一家(いっか)、ご家族、ご一同易混淆的字词加以区分和说明日语中同音字很多,音相似的也很多。为了避免误解,有的时候需要改变说法,以便能够准确传达,比如说,有以下的例子。7日(しちにち)→(ななにち)1ケース(いちケース)→(ワンケース)(ひとケース)另外,比如说「四日」「八日」的读音很近,可以补充一下:四日(よっか)→(よんのひ)八日(ようか)→(はちのひ)还有这些例子。B→ABCのBD→デンマークのD市立→いちりつ私立→わたくしりつ附件超大附件接电话基本用语拿起电话

6、第一句话一般情况はい、○○社での○○でございます。早上10点之前可用おはようございます。○○社の○○でございます。铃声响过三次之后(大変)お待たせいたしました。○○社でございます。多用服务和销售部门お電話ありがとうございます。○○社でございます。问候一般情况こちらこそ、いつもお世話になっております。也可以说いつもありがとうございます。最近有过见面先日はどうもありがとうございました。未听清楚对方姓名申し訳ございませんが、お名前をもう一度お願いできますでしょうか。未听清楚对方公司名申し訳ありませんが、も

7、う一度会社名を伺ってもよろしいでしょうか。对方未报公司名失礼ですが、会社名をお聞かせいただけますでしょうか。对方未报姓名恐れ入りますが、お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。对方声音太小少々お声(お電話)が遠いようですが。何度も申し訳ございません。もう一度お願いできますでしょうか。对方找的人是自己はい、私が○○でございます。挂断电话前的致意それでは、よろしくお願いします。本日はお電話ありがとうございました。挂断电话之前失礼いたします。对某一问题需要确认时能够立刻确认確認いたしますので、少々お待ちい

8、ただけますでしょうか。不能立刻确认申し訳ございません。すぐにはわかりかねますので、こちらで確認して折り返しお電話いたしますが、よろしいでしょうか。转接电话はい、○○でございますね。ただいまおつなぎいたしますので、少々お待ちくださいませ。○○でございますね。ただいま、代わります。无法立刻转接要找的人外出申し訳ございません。○○はただいま外出しておりまして、○時には戻る予定になっております。戻り次第こちらからお電話さし上げましょうか。要找的人在接别的电话あいにく○○はただ

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。