欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:24728448
大小:52.00 KB
页数:4页
时间:2018-11-14
《毕业论文开题报告英文范例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、毕业论文开题报告英文范例论文开题报告英文范例如下文functionandapplicationofdescriptivetranslationstudies1introductiontheintentionofthisstudyistoexplorepossibleadvantagesofdescriptivetranslationstudiesasinitsapplicationintranslationpracticeandtranslationanalysis.sinceearly20thcentury,translationstudiesgraduallybrokeathe
2、marginalstatuspiricalscience.fromthenon,schoolsofthoughthavekeptingoutandeachclaimsitslegitimacyforexistence.amongtheseschoolsisdescriptivetranslationstudies(dts).dtsapproachestranslationfromanempiricalperspective.translationisvieportanceinthereceivingcultureandforthetargetmunity.therefore,tra
3、nslationisdealtyattentionthedeterminationofprospectivefunctionoftranslationtotheprocessoftranslator’schoiceofstrategies,brainstormingandtherevision,tothefinalproductmakingappearanceinthetargetmunity.themethodofdtsisbasicallydescriptive.theprescriptivetendencyandtheproblem-solutionpatternisaban
4、doned.translationphenomenaarenoteddoulateddata,someunderlyingtruthsabouttranslationethodinthecasestudyofthisthesis.aconvenienttoolhasbeensetuptoconductdts.“norm”isoperativeateverystageofdescriptionandexplanation.function,processandproductandtheirrelationshipasenaareaccountedfor.thecasetakenint
5、histhesisisthechineseclassicthedreamofredmansions.tadeinregardtotheirtranslationapproaches.inthisregard,myobservationsarelimitedtoseveralaspects,ihopein-depthobservationandexplanationentandmajorconceptsofdtsinthispartis’basicmapofdtsandtherelationshipbeteimportantconceptssuchaspseudo-translati
6、on,multipletranslation,translationese,normetc.2.2methodolgyiethodologyofdtsbeforeiapplythesametothecasestudyinthisthesisphasistobeplacedonsemioticapproachandtheconceptnorm.2.3dtsincontrasttoothertheoriesacontraststudyothertheoriessuchasequivalencetheoryandthechinesexindayacriteria.someadvantag
7、eofredmansions(alsotranslatedasthestoryofthestone)plestobequotedhere.2.5conclusionbasedontheaboveelaborationofdtsandthecasestudy,possibleconclusionadealso.共2页,当前第1页(note:ainthesame,theabovearrangementofcontentsissubjecttochangeintheproc
此文档下载收益归作者所有