欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:24249151
大小:51.00 KB
页数:3页
时间:2018-11-13
《《老父告诫孙叔敖》阅读答案及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、《老父告诫孙叔敖》阅读答案及翻译《老父告诫孙叔敖》阅读答案及翻译老父告诫孙叔敖孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊①。孙叔敖正衣冠而出见之,谓老父曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之诟②,人尽来贺,子独后来吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教③。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”(选自《说苑·苑慎》)【注】:①吊:吊唁,慰
2、问。②受吏民之诟:意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法。③余教:还没说完的话。11.解释下列加点的词语。(4分)(1)有一老父衣粗衣(▲)(2)正衣冠而出见之(▲)(3)不知足者患处之(▲)(4)孙叔敖再拜(▲)12.下列加点词语的意义和用法相同的一组是(3分)(▲)A.一国吏民皆为贺不足为外人道也(《桃花源记》)B.楚王不知臣之不肖久之,目似瞑,意暇甚(《狼》)C.禄已厚而慎不敢取中峨冠而多髯者为东坡(《核舟记》)D.足以治楚矣令辱之,以激怒其众。(《陈涉世家》)13.翻译下列句子。(6分)(1)身已贵而骄人者民去之,位已
3、高而擅权者君恶之。▲(2)苔痕上阶绿,草色入帘青。(《陋室铭》)▲(3)惩山北之塞#from本文来自学优高考网.gkstk.,全国最大的高考资源网end#,出入之迂也。(《愚公移山》)▲14.《生于忧患死于安乐》一文中提及到“孙叔敖举于海”。联系两篇文章,请你谈谈:要成为杰出性人才,需要具有哪些品质?(3分)▲参考答案:11.4分。(1)穿(穿着)(2)使……正(3)灾难、祸患(4)第二次12.3分。D13.6分。(1)身份已经高贵了却很骄傲的人,人民会抛弃(离开)他(1分);地位已经很高了,却擅权(或擅自使用权力)的人,国
4、君会讨厌他(1分)。(2)苔痕碧绿长到了台阶上(1分),草色青葱映入竹帘里(1分)。(3)愚公苦于山北面道路阻塞(1分),进进出出都要曲折绕远(1分)。(缺少主语扣1分)14.3分。要成为杰出人才,需要有坚韧的意志(1分),同时也需要有谦虚谨慎的态度,要善于接受别人的建议,恪尽职守等(2分,能够符合文意,写出两点即可)。【参考翻译】孙叔敖担任了楚国的令尹,全国的官吏和人民都来道贺。有个穿着粗布衣服,戴着白色帽子的老人后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来见他,问老人:“楚王不知道我没有才能,让我受到官吏和老百姓的诟贵(表示自谦),别
5、人都来道贺,唯独你后来慰问,难道有什么要说的吗?”老人说:“有要说的,身份已经高贵了,对待别人却很骄傲的人,人民会抛弃他;地位越高却擅权的人国君会讨厌他;俸禄已经丰厚了而不知足的人,灾祸就隐伏在那里。”孙叔敖再次跪拜说:“我恭敬地接受教导,愿意听您还没说完的话。”老人说:“地位已经高贵了,但是态度要低下;官职越大而欲望要越小;俸禄已经丰厚了,要谨慎不敢多取。您谨守这三条,就足以治理楚国了。”
此文档下载收益归作者所有