欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:24228722
大小:51.50 KB
页数:3页
时间:2018-11-13
《关于排泄的英语:形容厕所的英语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、关于排泄的英语:形容厕所的英语en而是en、ayIyhands?(我可以洗手吗?)如果在派对等场合被问到:Anyoneustseeamanaboutadog.(我要为狗的事去见一位男人。)这是“我要去厕所”的意思,因为doghouse是“厕所”。高雅的母亲绝不会对孩子说“去尿尿”。在登山的人,如是女性有需要时就说“摘花”,男性有需要时则说“打山鸡”。这可能是因为姿势很象的关系,如果有女性说:Imustgoandpickfloustspendapenny.(我必须去花一便士。)意思就是要去厕所。在物价高涨的今天,除了这里,没有用一
2、便士的地方了。在美国的公共厕所(publicfortstation)大便是收费的。解决人类最私密private的地方竟然冠以public,实在是有趣的用法。可知道euphemism的意思吗?这是“婉转说法”的意思,英语系的国家有很多场合需要euphemism。如toilet曾经是婉转的高雅说法,但如今已有下流的意味,可见婉转说法euphemism也会有逐渐变成下流的一天。在TheStoryofLanguage一书中,MarioPei是这样写的:“不论是出自迷信,还是从其它社会性的理由产生的,婉转说法的基本特征如下──随着时间婉转
3、的意味变淡薄,出现赤裸裸的意思,而成为和原来的意思完全相同,因此就成为禁忌语,然后有新的婉转语取代。”用以说明厕所的用语还很多。依据AmericanThesaurusofSlang有:cashacheck(提款)gotothebank(上银行)feedadog(喂狗)giveaChinamanamusiclesson(教中国人音乐)gofeedthegoldfish(去喂金鱼)goseeadog(去看狗)goseethebaby(去看婴儿)gotoEgypt(到埃及)goberofmerce(拜访商工会馆)除此以外还有很多,说法
4、之多令人感到惊讶,可是相象这些话的背后的意思也很有趣。把存在银行的钱提出来--就是cashacheck,因此要“去银行”,所以gotothebank有了“排泄”的意思。我们养鱼喂大便是常有的事,英语也是“去喂金鱼”很有趣的对比。在另外一章也会谈到,Johnny是“男性的东西”,大概相当于我们说的“老二”。所以seeJohnny就是“看老二”去了。“尿道”的俚语是p(放下),或用squat(蹲下)表示。既然谈到肮脏的事,顺便说一下,下痢时的“排便”是:backdoortrot(从后门跑)因为形容得非常妙,不由得令人发笑。当然最常使
5、用,连孩子们都知道的是shit。“排便”的“高级标准语”是defecate。说“高级标准语”的时候,不是受过教育的英美人士往往也不懂。有一句一般性的标准语是relievethebomuchrelievedtohearthat.(我听了以后松一口气。)Iampletelyrelievedofmyheadache.(我从头痛完全解脱出来。)如果是名词relief,则与“救援投手”(reliefpitcher)的意思相同。“要大小便”是naturecalls(自然的呼唤,而听到这种自然的要求,使其轻松)的就是relievenature
6、或easenature。所谓doNo.2是小孩子的说法,“小便”是说doNo.1,自然地“大”号就成为No.2。另外,听说对“小便”是说standup,对“大便”则是说sitdoen?Specimen是“标本、样本”的意思,所以很容易理解。但千万不能说yourdung,更遑论说yourshit,如果患者是妇女一定会昏倒的。既然说到脏东西,顺便也学习“马粪”horsedung的有趣形容。biscuits(饼干)roadapples(路上的苹果)horseapples(马苹果)用“苹果”来形容确实很妙。如果是“牛粪”coeadoyb
7、ackteethareafloat.(我的大牙浮起来了。)
此文档下载收益归作者所有