欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:24217397
大小:51.00 KB
页数:4页
时间:2018-11-13
《“司空、太子太师、英贞武公李勣寝疾”阅读答案(附翻译)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、“司空、太子太师、英贞武公李勣寝疾”阅读答案(附翻译)“司空、太子太师、英贞武公李勣寝疾”阅读答案(附翻译)阅读下文,完成18—22题。(16分)司空、太子太师、英贞武公李勣寝疾,上悉召其子弟在外者,使归侍疾。上及太子所赐药,勣则饵之;子弟为之迎医,皆不听进,曰:“吾本山东田夫,遭值圣明,致位三公,年将八十,岂非命邪!修短有期,岂能复就医工求活!”一旦,忽谓其弟司卫少卿弼曰:“吾今日小愈,可共置酒为乐。”于是子孙悉集,酒阑,谓弼曰:“吾自度必不起,故欲与汝曹为别耳。汝曹勿悲泣,听我约束。……葬毕,汝即
2、迁入我堂,抚养孤幼,谨察视之。其有志气不伦,交游非类者,皆先挝杀,然后以闻。”自是不复更言。……勣为将,有谋善断;与人议事,从善如流。战胜则归功于下,所得金帛,悉散之将士,故人思致死,所向克捷。临事选将,必訾相其状貌丰厚者遣之。或问其故,勣曰:“薄命之人,不足与成功名。”……闺门雍睦而严。其姊尝病,勣已为仆射,亲为之煮粥。风回,爇其胡须。姊曰:“仆妾幸多,何自苦如是!”勣曰:“非为无人使令也,顾姊老,勣亦老,虽欲久为姊煮粥,其可得乎!”勣常谓人:“我年十二三时为亡赖贼,逢人则杀。十四五为难当贼,有所不
3、惬则杀人。十七八为佳贼,临陈乃杀之。二十为大将,用兵以救人死。”【译文】司空、太子太师、英贞武公李勣病重,唐高宗将他在外地的子弟全部召回京师,让他们服侍他。唐高宗和太子赏赐的药物,李勣就服用;他家子弟为他请医生,他都不让看病,说:“我本是崤山以东的种田人,遇到圣明君主,位至三公,年纪将近八十岁,这难道不是命运的安排吗!寿命长短有定期,哪能再向医生求活命!”一日,李世忽然对他弟弟司卫少卿李弼说:“我今天稍好些,可以设酒席共同高兴一番。”于是儿孙全都聚齐。酒席将散时,他对李弼说:“我自己知道病好不了,所以
4、想与你们决别。你们不要悲伤哭泣,听我的安排。……我的葬事完毕,你即搬进我家居住,抚养儿孙,仔细监察他们,凡有心志不端,#from本文来自学优高考网.gkstk.,全国最大的高考资源网end#结交行为不正之人的,都先打死,然后报我知道。”此后便不再说别的话了。……李勣作为将领,有谋略,善于决断;和人讨论事情,能从善如流。打胜仗,则把功劳归于下属,所获得的金帛等财物,全部分给将士,所以人人愿出死力,战无不胜。临战时选派将领,必选择相貌丰满的人。有人问他这样做的原因,他说:“薄命的人,不值得与他成就功名。”
5、……家内和睦而严肃。他姐姐曾患病,李勣虽已任仆射,还亲自为她煮粥,风向逆转,烧焦了头发胡须。他姐姐说:“仆人和婢妾不少,何必这样自己吃苦!”李勣说:“不是因为没有人使唤才这样做的,看着姐姐年老,我自己也老了,虽想长久为姐姐煮粥,办得到吗!”李勣常对人说:“我十二三岁时是个蛮横的贼,逢人便杀。十四五岁时是个难对付的贼,遇到不愉快即杀人。十七八岁成为好贼,临阵才杀人。二十岁成为大将,用兵使人免于死难。”18、解释下列加点词在句中的意义(4分)(1)修短有期(长)(2)酒阑,谓弼曰(尽、完)(3)爇其胡须(
6、烧)(4)顾姊老,勣亦老(只是)19、对下列加点字用法和意义判断正确的一项是D(2分)(1)致位三公(2)故人思致死(3)勣则饵之(4)战胜则归功于天下A.(1)(2)同(3)(4)也同B.(1)(2)同(3)(4)不同C.(1)(2)不同(3)(4)也不同D.(1)(2)不同(3)(4)同20、以下加点字与“勣则饵之”中的“饵”用法不同的一项是(2分)DA.春华秋实B.袖手旁观C.经天纬地D.斗折蛇行21、用现代汉语翻译下列两个句子(5分)(1)汝曹勿悲泣,听我约束。你们不要悲伤哭泣,听从我的规定嘱
7、托。(2)其有志气不伦,交游非类者,皆先挝杀,然后以闻。”自是不复更言。如果他们有思想品德不像样,结交流氓无赖的,就先都打死,然后报告皇上。22、上文主要记载了徐勣与人的四次对话,从中可以看出徐勣是个怎样的人?(3分)他本是一个农夫,小时无赖嗜杀,后来逐步改变,成为大将。(1分)对子孙要求严格,看重姐弟情谊。(1分)病重时能平静地对待死亡。(1)
此文档下载收益归作者所有