对外汉语修辞的话语组织特点

对外汉语修辞的话语组织特点

ID:24012392

大小:50.50 KB

页数:4页

时间:2018-11-12

对外汉语修辞的话语组织特点_第1页
对外汉语修辞的话语组织特点_第2页
对外汉语修辞的话语组织特点_第3页
对外汉语修辞的话语组织特点_第4页
资源描述:

《对外汉语修辞的话语组织特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、对外汉语修辞的话语组织特点:留学生习得汉语以及运用汉语交际是一种修辞活动,同时也是一种跨文化的交际行为。其话语组织需与汉民族的社会文化背景、社会心理以及社会角色保持一致性,才能在获得语言知识的同时,获得汉语所负载的汉文化信息。  关键词:对外汉语修辞;跨文化交际;话语组织    对外汉语教学的根本目的是培养学习者的言语能力和言语交际能力,教学中涉及到的留学生与中国人之间的交际行为属于跨文化交际。汉语作为外语的修辞是两种来自不同文化的修辞主体运用汉语实施修辞的交际行为。修辞活动的主体之间不仅存在语言知识差异,而且存在民族文化差异,这种

2、文化差异“隐含”在语言系统中,本族人往往不易察觉。  留学生习得汉语的过程,也是一种汉语运用规律的习得过程,关系到修辞活动的各种因素,如:修辞手段、修辞主体的民族心理以及汉民族的社会结构、人际关系等,这些对于留学生来说都是陌生的,需要引起对外汉语教学者的重视。  一、话语组织与汉民族社会文化背景  需要根据汉语交际发生的社会文化背景来建构其话语,充分考虑汉民族的社会、文化、历史等因素造成的传统,以此来选择词语、选择句式及辞格。  留学生经常提出疑问,为什么明明是“喝醋”,却要说成“吃醋”,意思还不同?为什么称赞别人“像牛一样勤劳”可

3、以,但是说“跑得比小狗还快!”反而让对方不高兴?“意思”这个词语到底该怎么用?前者是修辞上对“吃”附加了很多其他意义,用“吃”来喻人喻物。比如“吃香、吃力、吃亏、吃官司、吃得开”等,可见“民以食为天”的重要性。汉民族历来是农耕民族,牛是不可缺少的家畜,牛在人们的心目中是诚实勤劳、甘于奉献的象征。而狗一直是鄙视的对象,“走狗”、“狼心狗肺”、“狗嘴里吐不出象牙”等都含有贬义,都与汉民族的社会历史背景有关。“对你有意思”、“意思一下”和“一点儿小意思”中的“意思”则是委婉的用法,中国人习惯于含蓄地表达自己的意愿。  二、话语组织与汉民族

4、社会心理  修辞话语作为外在世界的文化镜像反映在主体心灵上,它折射的社会心理结构凝固了民族和社会的文化形态,反映出一个民族的伦理道德、价值观念、风俗民性、审美情趣等,这些文化信息通过修辞主体来验证和传播,在话语习惯中得以呈现。  发表意见常说“意见不成熟,抛砖引玉”,常取中间词“凑合、一般、马马虎虎”等,留学生通常会认为“不真诚”,这是中华民族崇尚“多元价值观”的反映。中国人“官本位”思想有残留,注重尊卑、亲疏的人际关系。话语使用上有“姓职务/职业”构成称谓,“副”字通常省略以表尊敬。乐于将对方的辈分抬高,表示亲近和尊重,对不熟悉的

5、人也用亲属称谓等。  汉民族的民俗心理崇尚对称和谐,喜欢成双配对,天安门前的华表、大门口的石狮子等,都是崇尚对称和谐的例证。汉语词汇经历了从单音节词向双音节词演变的过程,人们口语上习惯采用骈偶词语,对偶格式的成语、俗语和谚语不胜枚举,还有举世无双的汉语文学形式对联。汉语数字文化博大精深,留学生学完后大呼神奇。“七”和“八”连用组成的词语表贬义,如“七零八落、七嘴八舌”等。而“八”与“四”连用多表褒义。如“四面八方、四通八达”等。究其原因,是以对称平衡为美的汉民族审美心理使然。  中国人喜欢说吉祥话,对数字有区别对待,与封建迷信心理有

6、关。9谐音天长地久,古代皇家建筑都与9相关,如今数字迷信已成为大众性的文化现象:5即我,1即要,8即发。意义有关财富、幸福的“万事如意、合家欢乐”包含了人们对生活的美好愿望。与吉祥相对,中国人也有很深的忌讳心理,忌语是其直接反映。老百姓不能与帝王同名,帝王用语“朕、孤、寡人”等神圣不可侵犯。现代生活中喜庆时不讲不吉利的话等。  三、话语组织与社会角色  每个人在社会中各种相对固定的位置决定了其在言语交际中,说话的特点和要求不尽相同。话语角色与话语之间的对应关系,已固定地社会化,于是形成了各种话语角色言语规范。比如:一个男人作为父亲角

7、色对儿子讲的话,与作为儿子角色对母亲将的话,言语方式是不同的。  在跨文化交际中,应根据交际对象的话语角色及其与自己角色的关系,组织语言和调整表达。留学生与中国人交际时,两者首先存在民族角色关系,其次是其他角色关系。比如中国人传统道德观念以天下为己任,体现在言语交际中,表达对对方的关心时,会询问一些在西方人看来是个人隐私的问题,如“您是哪国人?您多大年龄?您结婚没有?您有几个孩子?您爱人做什么工作?”等,如果留学生没有实现民族角色心理的转化,交际活动必将受到阻碍。话语角色除了年龄角色和血缘角色之外,还有性别角色、行业角色等,这些角色

8、共同构成了一个动态的系统,影响修辞行为的各个方面。  综上所述,留学生在第二语言习得过程中,话语组织要逐渐与汉民族社会文化背景、社会心理和社会角色相一致,才能在学习汉语的同时,掌握汉语所负载的文化信息和内涵。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。