欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23272873
大小:106.00 KB
页数:6页
时间:2018-11-06
《请尊重、爱护我们的母语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、请尊重、爱护我们的母语 摘要:语言文字是人类文明的载体和传媒,是一种重要的社会工具。在中国的国土上,正确的、合乎规范的使用中国语言文字,也彰显着国家的尊严和民族的自信。我国汉字应用水平呈现下降趋势。 关键词:语言文字;社会工具;网络流行语;规范标准 在人类社会的进程中,语言文字是人类文明的载体和传媒,灿烂的文化需要借助语言文字传承和发展。无论社会生活的哪一领域都离不开语言文字,它是人与人联系的纽带,交往的桥梁,是一种重要的社会工具。 中国是世界文明古国之一,拥有悠久的历史和灿烂的文化。 博大精深、丰富多彩的中国文化是华夏民族深厚的知识底蕴,中华文明因此魅力四射、源远流长。规范化和标准
2、化的中国语言文字,既是中华民族传统文化的载体,也是中国文化的组成部分和生动象征。因此,在中国的国土上,正确的、合乎规范的使用中国语言文字,也彰显着国家的尊严和民族的自信。 随着中国国际地位日的益提高,汉语在全球越来越流行,中国语言文字的使用面也越来越广。孔子学院在世界上许多著名的大学落地开花,国际友人学说中国话已蔚然成风。6 在我国一个有600多人参加的高级翻译大赛中,许多选手英译汉时错字连篇,词不达意。在一等奖空缺的情况下,文字流畅、词汇丰富的二等奖得主竟然是一个土生土长的新加坡人。评委普遍认为,我国汉字应用水平呈现下降趋势。一些外国留学生说汉语,写汉字,比我们土生土长的中国人都规范标准
3、,这实在令人汗颜! 语言学家周有光说过一句精辟的话:“现代社会需要标准明确的规范化共同语,普及共同语是实行全民义务教育和建设现代化国家的基础。”如果把这个基础变成湿地、沼泽或沙滩,能在上面建起高楼大厦吗?如此下去如何能继承中华优秀的传统文化并发扬光大?这种偏向又怎么能让真诚的外国朋友准确地了解中华文化? 我上学时,曾读过一个古代笑话“别字秀才”。一秀才嗜书,而别字良多。一日,读《水浒》。适友人造访,见而问曰:“君读何书?”答曰:“《水许》。”友人怪之,曰:“书亦多矣,《水许》一书未之见”又问:“书中所载,均为何人?”秀才曰:“有一李达。”曰:“请问李达之样”。曰:“手使两柄大爹,有万夫不当
4、之男。”曰:“书中更有何人?”曰:“有和尚鱼知深,教头林仲。”友人知其别字甚多,不禁哑然失笑。秀才所说的别字:许――浒,李达――李逵,大爹――大斧,万夫不当之男――万夫不当之勇,鱼知深――鲁智深,林仲――林冲。原来以为这样的笑话只在古代才有,可是在经济飞速发展的今天,俯拾即是。 至今我们还清晰地记得,那个被媒体炒得纷纷扬扬的,故宫博物院用错字的事件。在2011年5月13日,故宫博物院向北京市公安局赠送锦旗,锦旗上一副对联“撼祖国强盛,卫京都泰安”中的“撼”应为“捍”字,一字之差,意思迥异。作为故宫博物院这样的文化单位,竟犯这样的低级错误,岂不让人笑哉?其实,在我们的生活中,像故宫博物院这样用
5、错字或不规范用字的现象比比皆是。6 随着网络的普及,互联网成为人们表达意见,实现社会参与的重要空间。但是,网络流行语却对汉语规范产生了强烈的冲击,对中小学语文教学造成了负面影响。 从早期出现的“美眉(美女)”、“88(再见)”、“菜鸟”、“粉丝”、到正在流行的“偶(我)”、“稀饭(喜欢)”“BT”、“PK”、“雷人”,一些网络新词层出不穷。现在的孩子开口“286”,闭口“7456”的,这些新词汇不止在网上盛行,有些甚至“跳”出了网络,出现在大众传媒上,出现在中小学生的作文中。中小学生接受新生事物快,平时说话的口头语几乎都是不知所云的网络语言。 而且网络词汇中存在着大量的污言秽语,像“TM
6、D(他妈的)、WBD(王八蛋)、P(屁)、NQS(你去死)、SHIET(狗屎)”等随处可见。一位网友在题为《网络语言将破坏汉语的纯洁》的文章中写道:“当网络在我们的生活中占据越来越重要的地位的时候,我真担心汉语的纯洁性将遭到严重破坏。特别是我们的下一代,他们将从小生活在网络中,他们也许将不再知道什么是真正的标准汉语!” 当今社会,是一个信息高速发达的时代。抛开网络,还有各种方式影响着人们的生活。电视、广播、报纸、杂志、影像制品,乃至大街上五花八门的广告,都不同程度的冲击着汉语的规范使用。新闻出版署曾在一年中先后两次对首都10家报纸,30家省级报纸的语言文字进行检查。10家首都报纸前三名的差错
7、率分别是0.88/万、2.25/万、2.81/万;30家省级报纸前三名的差错率分别是7.44/万、9.59/万、9.62/万。评比前三名的报纸的差错率尚且如此之高,可想其他的报纸究竟如何!6 饭店门口:“抄”饭;修车店门口:补胎“冲”气;零售店铺门口:“另”售;家具店门口:家“俱”;装潢店门口:装“璜”;洗车店门口:洗车打“腊”;饭店门口:“合”饭;水果店门口:“波”萝;饭店菜单:鸡“旦”。使用
此文档下载收益归作者所有