欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23189475
大小:60.00 KB
页数:10页
时间:2018-11-04
《试析从《蒲団》和《骆驼祥子》议日汉语谓语省略的艺术性论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、试析从《蒲団》和《骆驼祥子》议日汉语谓语省略的艺术性论文从《蒲団》和《骆驼祥子》议日汉语谓语省略的艺术性论文导读:本论文是一篇关于从《蒲団》和《骆驼祥子》议日汉语谓语省略的艺术性的优秀论文范文,对正在写有关于省略论文的写有一定的参考和指导作用,语,助词的作用显得尤其重要,它连接句中的词,表达词与词之间的语法关系,为谈话或行文时的承接,附上了能唤起共同理解的语言成分。依靠助词的省略便在此基础上得以成立并广泛运用,这种省略的情况也较多: (1)何処へ(いらっしゃる)?;(2)「うむ、皆な達者じゃ」/「お母さんも……(達者ですか)」;(3)膝の上に色ある色糸の丸い玉摘要:日汉语中都有谓语省略的语
2、法艺术表现现象,但两者省略的情况存在差异。从《蒲団》和《骆驼祥子》两篇小说的例句中,分别概括日汉语谓语省略的形式,探究其异同。发现日汉谓语省略的相同点体现在:省略的有条件性;可还原性;部分省略形式的相同性。不同点主要体现在:日语谓语省略形式及复杂程度远大于汉语谓语省略,且两者谓语还原后的效果存在明显差异。 关键词:谓语省略;日汉;省略形式;异同 省略的主要目的是节约文字,精炼语言,提高语言的艺术性,每种语言都有不同形式的成分省略。谓语是用来表述主语,回答“干什么”“有没有”等理由。在日汉语言中,谓语是句子的核心成分,按严格的语法规则,谓语是不能省略的。但日汉语中都出现了众多谓语省略的现象
3、。那么两者的省略形式是否一样?有哪些异同?笔者试从《骆驼祥子》和《蒲団》的谓语省略句中寻找答案。 1汉语中谓语省略形式 汉语的谓语一般由动词、形容词来充当,一句话都要有一个谓语,但在一定的语言环境中为了简洁明快,往往省略了谓语。汉语谓语省略的情况比较少见,一般出现在日常会话和文学作品中。笔者通过分析《骆驼祥子》中的谓语省略句,将汉语谓语省略分为以下几种类型: 1.1对话省略 在日常对话中,为了快速传达意思,即使不把一句话说完整也能使听话人明白,这时往往就会省略一些句子成分,这里也包括省略谓语的情况。汉语中,在对话中省略谓语的情况较多:(1)“(出)什么乱子?”老程又坐起来;(2)紧跟
4、着笑了笑(说)“(觉得)怎样”。“什么(觉得怎样)?”祥子蹲在炉火旁,烤着手(说);(3)“吊死在树林从《蒲団》和《骆驼祥子》议日汉语谓语省略的艺术性由写论文的好帮手.zbjy.提供,.里了!”“怎么(会吊死在树林里呢)?” 以上都是会话中省略的谓语成分,即使不补出来,对话中听话人也会明白说话人的意思。 1.2上下文省略 上下文省略可以分为承上省和蒙后省。承上省是指上文刚说过,为了避开啰嗦,后面就不在说了。蒙后省,是指在前面的句子中不出现谓语,谓语往往出现在后面的句子中。这种类型的谓语省略在文学作品中最常见:(1)花轿稳稳的走过西安门,(走过)西四牌楼,也惹起穿着新衣服的人们一些羡慕;
5、(2)他不敢相信她就能这么下贱,可是万一(她就这么下贱)呢?;(3)(去)一次不见,再去第二次。 1.3习惯性省略 习惯性省略不是对话省,也不是上下文省略的其他情况。例句中习惯性省略分以下几种: (1)习惯性省略“说”“喊”“叫”等动词。《骆驼祥子》中这类例句较多,直接给出了“说”“喊”的内容,而省略了动词。1)她转过头来,冲着老头子(喊):“……”;2)座儿一催,他的大脚便蹭了地(说):“(跑)快呀,加多少钱?”;3)“哼!(混的)不好!”祥子笑了笑(说)。 (2)习惯性省略“是”“有”等动词。有些表示籍贯、日期、容貌、天气、年龄、数量等的口语短句中,由于习惯,在一定条件下省略谓语
6、动词“是”“有”而不影响表达。1)(有)这么多现成!;2)“(你是)受累的命吗!”她敲着撩着的说。 (3)习惯性省略其他动词。有类句子省略了动词,上下文中都看不出来,根据意思才能补出来。1)还有一说,成家以后,一年(生)一个孩子,我现在有五个了;2)喝完,他钻了被窝,什么也不知道了,似睡非睡的,耳中刷刷的(响起)一片雨声。 2日语谓语省略形式 日语谓语省略形式多种多样,不仅在口语体中比较常见,而且在包括叙述、描写、说明、议论等题材的文章体中也经常出现。笔者通过分析《蒲団》中谓语省略的例句,将其分为以下几种类型: 2.1谓语蒙后省 这种省略多出现在一个多谓语的简单或复合句中,如果谓语
7、相同,则前位谓语多出现省略。 (1)短編小説を五種(を作った)、長編小説を一種(を作った)、その他美文、新体詩を数十篇作った。 (2)大晦日の晩に、……、終夜運転の電車に一夜を過ごしたということ(を聞いた)、……、それをそれとなしに注意して芳子と口争いをしたというこ(を聞いた)と、その多種種のことを聞いた。 与其说“作った”和“聞いた”这两个动词能管到前面的名词,不如说前面的名词省略了谓语。这类句子有个
此文档下载收益归作者所有