信息论与旅游 开题报告 论文

信息论与旅游 开题报告 论文

ID:23134165

大小:51.50 KB

页数:5页

时间:2018-11-04

信息论与旅游      开题报告 论文_第1页
信息论与旅游      开题报告 论文_第2页
信息论与旅游      开题报告 论文_第3页
信息论与旅游      开题报告 论文_第4页
信息论与旅游      开题报告 论文_第5页
资源描述:

《信息论与旅游 开题报告 论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、信息论与旅游开题报告论文导读:信息论开题报告的范文涉及哪些内容呢?信息论与旅游开题报告的阐述怎样的选题意义呢?选题依据:近年来,中国旅游业蓬勃发展,越来越多的外国游客到中国观光旅游,他们一方面是为了来领略美丽的自然风光,另一方面也想借此了解悠久而神秘的中国历史文化.导游词的作用于向国外受众介绍旅游景点的情况,与其文本的不处于带有浓重的文化内涵和感彩,而且强调对受众的传播效果.此,导游词翻译不应该只是进行语言间的转换,更应该是文化传播的媒介,应进行文化层面的论释.目前国内英语版的导游词翻译还存不少问题,比用词不当、语言累赘、文化误译、漏译、译文不规范等亟待修正.由此见,

2、国内关于导游词的汉译英还需要进一步的探讨.旅游资料翻译也是一种传播,其特性自然而然地使其归入传播学的框架.传播学作为一门新兴发展起来的学科,对于旅游资料翻译的意义于,为译者提供了更广阔视角,帮助译者将翻译看作是一项跨文化传播活动,旅游资料的传播特性得到重视,其中有能影响到译本的众多素都应考虑进去,避免了仅仅只是进行语言层面上的研究.本文正是通过应用传播学领域的主要理论一信息论,对旅游资料的翻译问题进行探讨和研究的,通过分析旅游资料汉译英中存的问题,借助信息论展开针对性的探讨,提出解决问题的翻译方法.意义:把跨学科的理论成果应用于翻译研究,是当今翻译研究中的一个新的思路

3、,使翻译研究走出了囿于语言学领域的传统范式.目前对于旅游资料翻译的研究力度也不够,大都缺乏理论指导.本文正是通过应用通讯领域的主要理论一信息论,对旅游资料的翻译问题进行探讨和研究的,试图为信息型这类实用型文本的翻译提供一个新的研究视角及评估标准,由于每个社会群体都有自的共有知识,每一种语言都有其文化特点和表达习惯,此译者翻译过程中要采取种措施,能把原文的信息适当地传递给目的语读者.目前旅游翻译中还存用词不当、语言累赘、文化误译、漏译、译文不规范的问题,本文收集了一些旅游资料中的典型例子,运用信息论中的主要理论,对其中、英文本进行了具体的对比、分析,从信息传递的角度对旅

4、游资料翻译时采取的一些处理手法作了详细的阐述.旨提高我国旅游宣传资料的翻译质量,促进我国旅游业的发展,选题的研究现状自1948年shannon提出了信息论以来,信息论被应用到个研究领域.著名翻译家奈达看到信息论与翻译间的契合,认为翻译是信息传递的过程,由此将信息论引入到翻译领域.信息论的基础上,论文奈达创立了翻译的等效理论,即译文译语读者心中能产生与原文读者大致相的反应.从信息论的角度来说,由于语言特质(linguisticidiosyncry)和文化差异等素,原语信息会超出目标语读者的解码能力,给译语读者造成认知负担.为了达到译文的动态等值,则需要增加冗余度.按照奈

5、达的逻辑,冗余度与等效原则成正比关系,冗余度越高,等效原则实现得越充分.随后,国内译介对信息论作了详细地介绍,证明了其对翻译的有效性.廖七一(1996,1997)指出两种语言转换中往往会出现原语信息与原语信道失衡的情况,冗余度的增加则有利于读者接受王斌、王晋瑞(2000)提出翻译的任务是调整变换原语的冗余成分,保证语言交际的顺利进行.拟研究的主要内容和思路1。Introduction2。LiterureReviethePerspectiveOfmunicionScience2。1。1ABriefIntroductiontotheScienceofmunicion2。1

6、。2municionPrinciples2。2PreviousTranslionStudiesonTourismTexts2。2。1DefinitionofTourismTourismTranslion2。2。2CurrentSituionofTourismTranslionitsRepresentiveStudies2。3ThemuniciveAttriesSenseinTranslion2。3。1ThemunicivePerspectiveofTranslionStudiesintheodel3。3TheApplicionofInformionTheoryinTr

7、anslionPractice4。TheAnalysisofTourismTranslionfromthePerspectiveOfInformionTheory4。1Bibliography研究的创新点及重、难点创新点:从传播学中信息论的角度探讨旅游资料的汉译英.重点:旅游翻译中,噪音是影响受众理解的最大障碍.本论文由无忧论文信息论与旅游开题报告论文X特约提供,提供论文,论文,毕业论文,职称论文,论文发表,硕士论文相关核心搜索.研究进程安排第一阶段(月日h;h;月日)查阅资料,确定题目,完成大纲及开题报告第二阶段(月日h;h;月日)完成论文初稿第三

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。