欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23090342
大小:63.83 KB
页数:80页
时间:2018-11-04
《奥巴马演讲稿(精选5篇)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、自从人类进入商品经济社会以来,贸易即已成为人们日常活动的主要部分,并成为一国经济增长的主动力。国际分工的深化、大量国际统一标准规则的建立奥巴马演讲稿(精选5篇) 奥巴马演讲稿 奥巴马演讲稿(一): :Thankyou。Thankyousomuch。VicePresidentBiden, justice,membersoftheUnitedStatescongress,distinguishedguests,andfellow citizens: 多谢,十分感谢大家。拜登副总统、首席大法官先
2、生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。 Eachtimewegathertoinaugurateapresident,webearwitnesstothe enduringstrengthofourconstitution。weaffirmthepromiseofourdemocracy。 werecallthatwhatbindsthisnationtogetherisnotthecolorsofourskinor thetenetsofourfaithortheoriginsofo
3、urnames。whatmakesusexceptional– whatmakesusAmerican–isourallegiancetoanidea,articulatedina declarationmademorethantwocenturiesago:随着信息化和全球化的发展,国家及地区之间的贸易也已成为拉动一国经济的三驾马车之一,甚至是三驾马车之首,奥巴马政府成立之日起自从人类进入商品经济社会以来,贸易即已成为人们日常活动的主要部分,并成为一国经济增长的主动力。国际分工的深化、大量国际统
4、一标准规则的建立 每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。我们都是在肯定美国民主的承诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一齐的不是我们的肤色,也不是 我们信仰的教条,更不是我们名字的。让我们与众不一样,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述: “weholdthesetruthstobeself-evident,thatallmenarecreatedequal, thattheyareendowedbytheircreatorw
5、ithcertainunalienablerights,that amongtheseareLife,Liberty,andthepursuitofHappiness。” “我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。” Todaywecontinueanever-endingjourney,tobridgethemeaningofthose wordswiththerealitiesofourtime。Forhistoryte
6、llsusthatwhilethese truthsmaybeself-evident,theyhaveneverbeenself-executing;thatwhile随着信息化和全球化的发展,国家及地区之间的贸易也已成为拉动一国经济的三驾马车之一,甚至是三驾马车之首,奥巴马政府成立之日起自从人类进入商品经济社会以来,贸易即已成为人们日常活动的主要部分,并成为一国经济增长的主动力。国际分工的深化、大量国际统一标准规则的建立 freedomisagiftfromGod,itmustbesecure
7、dbyHispeoplehereonEarth。The patriotsof1776didnotfighttoreplacethetyrannyofakingwiththe privilegesofafewortheruleofamob。TheygavetousaRepublic,a governmentof,andby,andforthepeople,entrustingeachgenerationtokeep safeourfoundingcreed。 这天,我们继续着这一未竟的征程,架
8、起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。 Formorethantwohundredyears,wehave。 在过去的200多年里,我们做
此文档下载收益归作者所有