欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23026135
大小:74.69 KB
页数:29页
时间:2018-11-03
《谈谈专利代理人的定位与发展》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、谈谈专利代理人的定位与发展摘要:对很多专利代理人来说,如何对自己的职业生涯进行规划始终是一个令人困扰的问题。为此,本文初步探讨了专利代理人的各种不同的定位与发展前景,具体包括专利撰写与答复OA、专利翻译、专利无效、复审与诉讼、专利转让、专利许可、专利事务咨询以及专利研究人员等。关键词:专利代理人定位发展 一、定位概述“定位”一词最早在20世纪70年代由美国市场营销专家艾尔里斯和杰克特劳特作为市场营销概念提出。他们对定位的界定是:定位始于产品,一件商品、一项服务、一个机构、一个人……定位并非对产品本身作什么行动。定位是指要针对潜在顾客的心理
2、采取行动,即要在顾客的心目中确定一个适当的位置。1定位的心理依据就是消费者的心智资源的有限性。我们的认知具有选择性,而记忆库则近似过滤器。定位的目的就是要闯过这个过滤器,让心智接受。2如果我们不进行定位,试图占据两个或多个位置,就会处于一个中间地带。对理性的消费者来说,选择成本就会过高。3对专利代理人来说,可以从事的业务范围非常广泛。根据《专利代理条例》第8条,专利代理机构承办下列事务:(1)提供专利事务方面的咨询;(2)代写专利申请文件,办理专利申请;请求实质审查或者复审的有关事务;(3)提出异议,请求宣告专利权无效的有关事务;(4)办
3、理专利申请权、专利权的转让以及专利许可的有关事务;(5)接受聘请,指派专利代理人担任专利顾问;(6)办理其他有关事务。根据《条例》中的分类,我们可以将专利代理人的主要业务分为:(1)撰写专利文件与答复审查意见;(2)翻译专利文件;(3)专利的无效、复审与诉讼;(4)办理专利权的许可与转让,包括专利申请权的转让;(5)专利事务咨询等。当然,与一般的品牌定位相比,这些业务之间存在很多的相似性。专利代理人经过自己不懈的努力,也完全有可能成为其中的两个甚至多个领域的专家。不过,随着各事务所分工的进一步细化,代理人也更偏向于专业化的发展,所从事的领
4、域也变得更为狭小,因此有必要对各个不同业务领域进行比较细致的分析和评述。 二、专利撰写与答复OA 撰写专利文件与答复OA是专利代理人最为基本的工作,对大部分的国内代理人来说,每天的工作就是这两样。与其他业务相比,这两项工作,尤其是撰写专利文件显得比较枯燥,收入水平也不尽如人意。 不过,专利文件的撰写是属于整个专利保护的基础,具有极为重要的意义。专利制度保护的是一种无形的技术思想,只有把这种无形的思想固定化,才能获得有效的保护。根据现行专利法第59条,发明或者实用新型专利权的保护范围以其权利要求的内容为准,说明书及附图可以用于解释权
5、利要求的内容。专利的产生于发明人的大脑之中,然后通过专利撰写,转化为专利申请文件,经过审查与授权之后转化为专利授权文件,在发生专利侵权时,还需要对权利要求进行解释。专利权的整个转化过程可以用下图表示。4由于专利的保护完全依赖于专利文件的质量,如果专利文件写的一塌糊涂,那本来非常有价值的发明创造也会变得一文不值。对代理人来说,如何撰写出高质量的专利申请文件就成为评价代理人水平的一个非常重要的指标——如果不是唯一的指标的话。一般来说,评价专利文件质量的标准包括以下四个:(1)发明创造表述精确;(2)记载内容公开适度;(3)技术方案布局到位;(
6、4)文件缺陷降至最低。5 对代理人来说,影响专利文件质量的主要因素至少包括技术理解能力、语言表达能力和相应的法律功底。近年来,各个事务所在录用标准上,代理人在技术方面的要求不断提高,而法律方面的要求却没有得到足够的重视。一个比较明显的现象是,大部分大型事务所招收代理人的标准是理工科硕士,而不是具有理工科背景的法律硕士。如果这种趋势是由专利申请在技术方面日益增强复杂性以及我国教育质量的不断下降导致的,那也还可以理解。不过,我们始终需要牢记,专利申请文件是一份法律文件,而要保证专利申请文件内容的适当更需要法律方面的知识,专利代理人更应该是
7、一位法律专家而不是一名工程师。 三、专利翻译 对涉外代理人来说,最主要的工作之一就是翻译相关专利文件。当然,有些涉外代理人会将部分专利文件会外包给翻译来完成。与国内代理人相比,做涉外代理人的收入水平较高,因此也有不少国内代理人希望以后能往涉外方向发展。 翻译的本质是用一种语言文本来替代另一种语言文本的过程。有人可能对翻译工作比较轻视,认为它就是机械的逐字对应,碰到不懂的单词也就翻翻字典而已。这样的说法对翻译工作来说是个极大的误解。 “一个民族在创立语言时,都需要对外连续而无限的物质世界和经验领域进行分割和范畴化,并把其结果用词
8、汇固定下来,形成一个个概念。由于不同民族的地理环境、生活习惯、思维方式、语言心理、道德价值、文化传统和认识世界的方式以及语言种类形态的不尽相同,这样不同语言的对同样的物质世界进行切分和概念化时
此文档下载收益归作者所有