中央电视台部分栏目名称英译初探

中央电视台部分栏目名称英译初探

ID:22736383

大小:579.51 KB

页数:82页

时间:2018-10-31

中央电视台部分栏目名称英译初探_第1页
中央电视台部分栏目名称英译初探_第2页
中央电视台部分栏目名称英译初探_第3页
中央电视台部分栏目名称英译初探_第4页
中央电视台部分栏目名称英译初探_第5页
资源描述:

《中央电视台部分栏目名称英译初探》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、中央电视台部分栏目名称英译初探中央电视台的栏目大大小小有200多个,其中不少栏目的名称大家都耳熟能详。如何把这些栏目名称准确简洁地译成英文成为不可回避的问题。栏目名和书名、文章标题一样,是画龙点睛之笔,其翻译应遵循以下原则:1、能够反映本栏目的中心内容,突出主题;2、译名必须简洁,明白易懂,朗朗上口;3、不用句子结构,即主谓宾或主系表结构;4、不能望文生义。如《东方时空》译为OrientalHorizon。horizon的意思是地平线,即“向水平方向望去,天与地相交接的线”,以此作为栏目名意境深

2、远,给人想象的空间。如果译为EasternTimeandSpace,就失去其深邃的意义了。又如社会经纬是中央电视台最早的一个法制节目,目的是向观众普及法律知识,增强观众的法律意识,弘扬司法公正。“社会经纬”字面上并没有法律,如直译成英文,会显得莫名其妙。但如果译成NetofJustice,就会使人由法律想到公正,由经纬想到天网恢恢。再如《夕阳红》译为SunsetGlow,比较贴切,又富有诗意。因为glow的意思"throwoutlightandheatwithoutflame"(TheConci

3、seOxfordDictionaryofCurrentEnglish,p.502)。下面是栏目名称的英译:  焦点访谈TopicsinFocus  新闻调查NewsProbe  新闻30分Newsin30Minutes  商业电视BusinessTV  市场热线MarketHotline  世界经济报道WorldEconomicReport  股市分析StockMarketAnalysis  足球之夜SoccerNight  健康俱乐部HealthClub  春节联欢晚会SpringFestiv

4、alGalaEvening  半边天HalftheSky  综艺大观SuperVarietyShow  戏迷园地GardenforOperaFans  大风车BigPinwheel  七巧板Tangram  12演播室TwelveStudio  中华民族ChineseEthnicPeoples  科技博览ScienceandTechnologyReview  人与自然ManandNature  正大综艺ZhengdaVarietyShow  书坛画苑GalleryofCalligraphyPai

5、nting  天涯共此时TimeTogetheracrosstheStrait  华夏风情ChinaKaleidoscope  中国新闻ChinaNews  中国报道ChinaReport  旅行家Travelogue  中国各地AroundChina  今日中国ChinaToday  周日话题SundayTopics  英语新闻EnglishNews  东方时尚OrientalFashion  厨艺ChineseCooking  中华医药TraditionalChineseMedicine实话

6、实说Tellitlikeitis第82页共82页共同关注EyesOn百家讲坛LectureRoom天下足球TotalSoccer纪事Theturestory电影传奇Thestoryofmovie东方时空EasternhorizenorOriginalHorizen高端访问TopTalk国际时讯WorldExpression国际观察WorldWideWatch天气预报WeatherForecast英美政府首长名称汉译 英美虽都是讲英语国家,但同一政府部门的首长名称不同:英国国家元首是国王(King

7、)或女王(Queen),而美国的国家元首是总统(President)。  英国内阁的首脑为首相(PrimeMinister),其他组成人有:                                                             FirstLordoftheTreasury第一财政大臣(首相兼任)  SecretaryofStateforForeignAffairs外交大臣  LordPresidentoftheCouncil枢密院大臣  LordChancell

8、or大法官  ChancelloroftheExchequer财政大臣  ChancelloroftheDuchyofLancaster兰开斯特公爵郡大臣  LordPrivySealandLeaderoftheHouseofCommons掌皇大臣兼下院领袖  MinisterofDefence国防大臣  SecretaryofstateforCommonwealthRelations联邦关系事务大臣  SecretaryofStatefortheColonies殖民地事务大臣  Secreta

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。