书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译

书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译

ID:22375331

大小:54.50 KB

页数:6页

时间:2018-10-28

书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译_第1页
书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译_第2页
书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译_第3页
书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译_第4页
书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译_第5页
资源描述:

《书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译[清]顾炎武苏之吴江有吴炎、潘柽章二子,皆高才,当国变后,年皆二十以上,并弃其诸生,以诗文自豪。既而曰:“此不足传也,当成一代史书,以继迁、固之后。”于是购得《实录》,复旁搜人家所藏文集奏疏,怀纸吮笔,早夜矻矻。其所手书,盈床满箧,而其才足以发之。及数年而有闻,予乃亟与之交。会湖州庄氏难作。庄名廷鑨。目双盲,不甚通晓古今。以史迁有“左丘失明,乃著《国语》”之说,奋欲著书。廷鑨招致宾客,日夜编辑为《明书》。廷鑨死,其父胤城流涕曰:“

2、吾三子皆已析产,独仲子死无后,吾哀其志,当先刻其书而后为之置嗣。”遂梓行之。慕吴、潘盛名,引以为重,列诸参阅姓名中。书凡百余帙,颇有忌讳语,本前人诋斥之辞未经删削者。庄氏既巨富,浙人得其书,往往持而恐吓之,得所欲以去。归安令吴之荣者,以赃系狱,遇赦得出。有吏教之买此书,恐吓庄氏。庄氏欲应之,或曰:“踵此而来,尽子之财不足以给,不如以一讼绝之。”遂谢之荣。之荣告诸大吏,大吏佑庄氏,不直之荣。之荣入京师,摘忌讳语,密奏之。四大臣大怒,遣官至杭,执庄生之父及其兄廷钺及弟侄等,并列名于书者十八人,皆论死。其刻书鬻书,并知

3、府、推官之不发觉者,亦坐之。发廷鑨之墓,焚其骨,籍没其家产。所杀七十余人,而吴、潘二子与其难。当鞫讯时,或有改辞以求脱者。吴子独慷慨大骂,官不能堪,至拳踢仆地。潘子以有母故,不骂亦不辨。其平居孝友笃厚,以古人自处,则两人同也。予之适越过潘子时,余甥徐公肃新状元及第。潘子规余慎无以甥贵稍贬其节,余谢不敢。二子少余十余岁,而予视为畏友,以此也。方庄生作书时,属客延予一至其家。予薄其人不学,竟去,以是不列名,获免于难。二子所著书若干卷,未脱稿,又假予所蓄书千余卷,尽亡。予不忍二子之好学笃行而不传于后也,故书之。且其人实

4、史才,非庄生者流也。(选自《顾炎武诗文选译》,有删节)2.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.予乃亟与之交亟:经常B.遂谢之荣谢:感谢C.官不能堪堪:忍受D.予之适越过潘子时过:拜访3.下列四组中,全部属于“庄氏难作”原因的一组是(3分)①复旁搜人家所藏文集奏疏②书凡百余帙,颇有忌讳语③浙人得其书,往往持而恐吓之④摘忌讳语,密奏之⑤四大臣大怒⑥所杀七十余A.①②③B.①③⑥C.④⑤⑥D.②④⑤4.下列文章对有关内容的概括与分析,不正确的一项是(3分)A.吴炎、潘柽章两个人都是游戏人才,明亡后他们放弃了科

5、举之路,以写作诗文而自豪。B.吴炎、潘柽章认为只有写出一代史书才能流传后世,因此参与编辑庄廷鑨的《明书》。C.潘柽章被捕后没有想吴炎那样慷慨陈词,痛骂不绝,主要是因为担心连累母亲。D.详叙了吴炎、潘柽章两人蒙难的原因和经过,表达了对他们的同情与怀念之情。5.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(6分)(1)其刻书鬻书,并知府、推官之不发觉者,亦坐之。(2)方庄生作书时,属客延予一至其家。书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译2.B(谢:拒绝。)3.D(①说的是吴、潘二人,与庄氏无关,③浙人获得满足未告发庄氏,⑥

6、是结果#from本文来自学优网.gkstk.end#。)4.B(吴炎、潘柽章二人未参与编辑庄廷钅龙,的《明书》。)5.(1)那些刻书、卖书的人,以及没有发觉的知府、推官,也都受牵连定了罪。(“其”“鬻”“坐”各1分。句意不通顺者,可酌情扣分。)(2)当庄廷钅龙,编书时,(他)嘱咐门客邀请我到了他家一次。(“方”“属”“延”各1分。句意不通顺者,可酌情扣分。)书吴、潘二子事吴炎潘柽章顾炎武阅读答案翻译:江苏吴江有吴炎和潘柽章两人,他们都是优秀人才。明朝灭亡后,他们年纪都已二十多岁了。他们一起放弃了科举之路,以写作诗

7、文自豪。不久他们说:“这还不足以留传后世,应当写出一代史书,来继承司马迁、班固的事业。”于是他们买来《实录》,又广泛搜集人们所收藏的文集奏疏,埋头写作,起早熬夜,辛劳不已。他们亲手所写的书稿,堆满了床,装满了书箱,他们的才能得到充分发挥。等到几年后就有了名声,我于是经常和他们交往。适逢湖州庄氏的祸难发生。庄氏名叫廷钅龙,,双目失明,不怎么通晓古今。因为司马迁有“左丘失明,乃著《国语》”的话,便想发奋著书。廷钅龙,招来宾客,日夜忙碌,编辑成《明书》。廷钅龙,死后,他的父亲胤城流着泪说:“我的三个儿子都分了家,只有二

8、儿子死了没有后嗣,我痛惜他的志向,应当先刻他的书,然后再为他安排继承人。”于是书得以付印行世。因为仰慕吴、潘的盛名,想借他们加重自己的地位,便把他们列入校阅者的姓名之中。书共有一百多卷,其中很有一些忌讳的话,本来都是前人诋毁之辞而未经删除的。庄氏既然是巨富,浙江人得到他的书,常常拿着书去恐吓他,索取想要的财物后才离开。归安县令吴之荣,因为贪赃枉法被捕入狱,后来遇到赦免才被

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。