武汉大学地图学11

武汉大学地图学11

ID:22040867

大小:270.50 KB

页数:31页

时间:2018-10-26

武汉大学地图学11_第1页
武汉大学地图学11_第2页
武汉大学地图学11_第3页
武汉大学地图学11_第4页
武汉大学地图学11_第5页
资源描述:

《武汉大学地图学11》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第十一章地图注记地图的基本语言地图使用自然语言注记起补充作用,是地图符号的一个组成部分。符号注记§11.1地名与地图一、地名的基本特征二、地名的功能三、地名与地图四、地名工作的内容五、地名数据库一、地名的基本特征基本特征地名三要素:音、形、义地名的指代性(指位性和指类性):方位意义地名的社会性:社会的产物地名的民族性:以其民族语言命名地名-专名:北京、武汉-通名:市、河、山等-附加形容词:说明数量、性质颜色二、地名的功能地名的社会功能地名在社会组织及社会生活中发挥着极大的作用地名的历史功能地名往往是历史的见证,地名的演变在一定程度上反映出历史上不同时代的政治制度、文

2、化状况、自然地理变化等。地名的现代功能地名与经济建设、精神文明建设息息相关地名的科学功能地名的科学价值正引起学术界的重视三、地名与地图地名是地图的重要内容之一。地图是传播和推广地名的重要工具。地图是地名工作的依据,是地名的载体四、地名工作的内容地名标准化书写统一、读音正确、没有不健康的含义地名译写规范化统一的译名规则,做到同名同译地名管理统一地名书写、读音和罗马字母的拼写标准,制定地名命名、更名和各种译名规则地名的理论研究探寻地名的来历、含义、沿革,总结地名命名规律五、地名数据库地名数据库设计原则地名数据库系统设计数据结构设计数据代码设计接口码设计数据标准数据字

3、典建库和应用开发1.地名数据库设计原则规范化完备性可扩充性适用性2.地名数据库系统设计需求分析用户需求GIS的系统需求逻辑与功能设计分层次属性集数据库功能3.数据结构设计行政区域名居民地名街巷地名机关、企事业单位名人工建筑物名自然物体名纪念地、名胜古迹名4.数据代码设计地名分类代码行政区域代码隶属代码地名交通代码5.接口码设计基于GIS的地名数据库由于要和其他数据库连接,因此要有接口码。接口码一般用8位编码,第一位为要素分类代码,第二位为要素类型标识码,第三到第七位为顺序号,第八位一般为“0”,当出现正、副名时,正名用“1”,副名用“8”。6.数据标准在保持和《中

4、国地名信息系统规范》兼容的前提下制订扩展数据项部分的数据标准。7.数据字典地名数据库中用数据字典对系统本身和元数据进行必要的描述,以便于系统建设、管理及数据共享。数据字典可由二维的数据表格组成,存储地名数据库系统简介、数据项说明、地名分类代码表、交通状况代码表。8.建库和应用开发数据准备包括收集地名信息资料及补充资料,数据编码,在地图上标注地名定位点,编写地名简介及填写地名信息输入表等;地名定位点数字化则是用数字化方法获得定位点的地理坐标并采集定位点的高程;数据入库包括输入地名信息,按规定格式组成数据文件并赋予名称,随即装载入库;数据正确性检查贯穿每一步,以保持输入

5、数据的正确性。应用开发包括选用地名数据库支持环境平台和系统的功能开发§11.2地图注记地图注记的功能地图注记的分类地图注记的设计一、地图注记的功能1.标识各对象符号—标示地表现象注记—注明对象名称2.指示对象的属性包括文字和对象的各种说明注记。例:“水”、“气”、“松”等数字说明宽度、深度、比高等。3.表明对象间的关系例:暖温型褐土及栗钙土草原4.转译:利用文字将地图符号的意义表达出来。地图注记的分类名称注记指地理事物的名称。说明注记说明注记又分文字和数字两种,用于补充说明制图对象的质量或数量属性。地图注记的设计注记字体注记字大注记字色:注记字隔注记配置注记字位注

6、记字体基本原则:明显性差异性习惯性注记字色:加强分类概念的作用。原则:强化分类效果和区分层次注记字大:一定程度上反映被注对象的重要性和数量等级。注记字隔:某种程度上隐含所注对象的分布特征(点、线、面)注记字位:注记安放的位置。原则:明确显示被注对象。注记配置§11.3地名译写一名多译的原因地名译写汉语中的同音字过多外国地名本身书写不统一用字不当译名统一的原则“名从主人”专名以音译为主,意译为辅通名以意译为主,音译为辅一些少数民族名称音、意重译。如:雅鲁藏布江地名中的附加形容词可以意译,也可以音译例:NewZealand约定俗成地名的沿用§11.4地名书写的标准化地名

7、书写标准化的途径我国地名的国际译写标准化我国的地名标准化地名书写标准化各国按自己的官方语言对国内地名确定一种标准的书写形式,使国内地名标准化;非罗马字母的国家提供一种本国地名的罗马字母拼写的标准形式,这称为单一罗马化;制定一套各国公认的转写法,以便将地名从一种语言文字译写为另一种语言文字的形式。我国地名的国际译写标准化中国地名汉语拼音字母拼写规则少数民族语地名的音译转写法中国地名汉语拼音字母拼写规则由专名和通名构成的地名,原则上专名和通名分写专名或通名中的修饰、限定成分,单音节的与其相关部分连写,双音节或多音节的与其相关部分分写。自然村镇名称不区分专名和通名,各

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。