unit1 business cards

unit1 business cards

ID:22030911

大小:2.33 MB

页数:63页

时间:2018-10-26

unit1 business cards_第1页
unit1 business cards_第2页
unit1 business cards_第3页
unit1 business cards_第4页
unit1 business cards_第5页
资源描述:

《unit1 business cards》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit1BusinessCards名片返回知识目标:1.了解名片的基本知识2.掌握名片的语言特点及翻译技巧3.熟知商务英语的特点及翻译的原则能力目标:1.能够运用所学翻译技巧进行英汉名片的互译2.能够独立设计和正确运用中英文商务名片3.能够在商务英语翻译中遵循正确的翻译原则BusinessCards名片在中国古代又称谒、名刺、门状、名帖,是拜访他人时表明自己身份,并起介绍作用的文书。在中国,最初的名片即“谒”是刻在竹片或木片上的,而后来的门状、名帖是采用纸质的。根据其持有者不同的交际意图,名片在英语中可称为businesscard,visitingcard,c

2、allingcard或card。它是社交和商务往来中用来做自我介绍的一种小卡片。Sec6Sec4Sec8Sec7返回SECTION1名片一般都包括以下至少七个方面的内容。公司名称(companyname)、本人姓名(name)、职位(position)、职称(title)、公司地址(address)、电话号码(telephonenumber)、传真号码(faxnumber)、电子邮箱(emailaddress)。Sec6Sec4Sec3Sec2Sec8Sec7返回宁波金帅进出口有限公司杭州分公司徐海燕营销部助理地址:杭州市凤起路78号浙金广场636室电话:手机:

3、传真:电邮:(1)供职单位名称、担任职务(2)姓名以及职称或头衔(3)地址电话、传真、电子邮箱、网址、手机等Gothroughthefollowingcardandcompletethesentencesthatfollow.Thenameofthecompanyis2.DeniseSuminotoworksasa3.DeniseSuminoto’smobilephonenumberis4.Thecompanyislocatedat5.Thecompany’swebsiteaddressisABELEERealty________________________

4、___________________________________RealtorAssociate___________________________________________________________(808)479-6330___________________________________________________________AlaMoanaPacificCenter 1585KapiolaniBlvd.Suite1533 Honolulu,HI96814____________________________________

5、_______________________www.AbeLeeRealty.com___________________________________________________________Sec6Sec4Sec1Sec8Sec7返回翻译技巧姓名的翻译地址的翻译职务的翻译名片翻译示例目前,针对汉语姓名的翻译主要有以下几种方式:姓名的翻译Sec6Sec4Sec8Sec7返回1.汉语拼音直译姓在前,名在后,双名的两个字要拼写在一起,中间不需要用连字符。首字母要大写,单名的两个字要分开;遇到复姓,复姓的拼音要连在一起。例如:李建军LiJianjun,王强

6、WangQiang,诸葛亮ZhugeLiang,欧阳中石OuyangZhongshi。2.遵照英美习惯按照英美习惯,采用名在前、姓在后的次序拼写,但通常在姓氏的前面可加上逗号,与名字分开,也可以采用缩写。如:王建军,可以翻译成Jianjun,Wang,或J.J.,Wang。3.姓氏大写人名中的姓采用全部大写的方法,以起到突出醒目的作用,同时也表明是姓名中的姓,以免外国人将姓与名搞错。例如,李建军可以翻译成LIJianjun,宋江可以翻译成SONGJiang。Whichoneisbetter,andwhy?1.张大民A.ZHANGDAMINB.Zhangdamin

7、C.ZhangdaMinD.ZhangDamin(解析)中文人名翻译成英文的基本要求是姓与名的首字母分别大写,姓与名之间要隔一个空格。综合考虑,D是唯一满足以上要求的选项。2.李宝安A.LIbaoanB.LiBao’anC.LiBaoAnD.BaoanLi(解析)当姓名中出现元音字母开头的拼音时,要在元音字母前加上一撇,以避免读者产生歧义。这里的“安”字就是元音字母开头的“an”,故前面要加上一撇,写成Bao’an。3.牛三斤A.NiuSanjinB.Niu,sanjinC.CowThreeKiloD.NiuSanjing(解析)一般来说,人名采取音译法,而不用

8、意译法。所以CowThr

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。