洛蒂-吉卜林与赫恩笔下的日本形象

洛蒂-吉卜林与赫恩笔下的日本形象

ID:21998781

大小:54.00 KB

页数:6页

时间:2018-10-26

洛蒂-吉卜林与赫恩笔下的日本形象_第1页
洛蒂-吉卜林与赫恩笔下的日本形象_第2页
洛蒂-吉卜林与赫恩笔下的日本形象_第3页
洛蒂-吉卜林与赫恩笔下的日本形象_第4页
洛蒂-吉卜林与赫恩笔下的日本形象_第5页
资源描述:

《洛蒂-吉卜林与赫恩笔下的日本形象》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、洛蒂吉卜林与赫恩笔下的日本形象拉夫卡迪奥·赫恩是19世纪末西方最为知名的日本描述者之一,他的日本书写和对日本形象的塑造脍炙人口,但赫恩的创作实际上是西方的异国情调文学中的一环,皮埃尔·洛蒂、拉迪亚德·吉卜林等前辈的日本描述对他有着深刻的影响,他们笔下的日本形象在相似中又有着极大的差异。  三人中,洛蒂与赫恩同龄,吉卜林比他们年轻15岁,但洛蒂成名最早,吉卜林次之,他们都是赫恩日本创作的“前辈”。他们作品最为鲜明的共通特点就是“异国情调”。洛蒂一生创作了40多部作品,几乎每一部都会以不同的国度作为背景,他以日本为背景的作品主要有三部:小说《菊子夫人》,其后续作品《梅子太太

2、的第三度青春》以及随笔集《秋天的日本》。而吉卜林其实只到过日本两次,一次是1889年由印度回英国时,吉卜林顺便做了一次环球旅行,途中在日本呆了不到一个月;第二次是1892年,这次吉卜林在日本呆了近三个月。吉卜林在这两次旅行中所写的游记都以书信的形式发表在杂志上,后结集为《吉卜林的日本》。而赫恩则在日本定居了14年,专门进行日方游记的创作,并向西方整理介绍日本的鬼怪故事。所以对洛蒂和吉卜林来说,日本是他旅行中的一站,而对赫恩,日本则是他的终点。  赫恩对洛蒂和吉卜林的作品非常喜欢,他的创作也受到二者笔下的日本形象的强烈影响。比如在对异国题材的具体关注点上,他们就有着惊人的相

3、似。如日本建筑、器物的具体而微:集市上各种小玩意的精致、可爱:家中的陈设、神龛;日本人的身材、面目特点;日本人的信仰、礼貌、笑容:日本女性的服饰、头发……尽管描写方式和结论不尽相同,但洛蒂和吉卜林笔下的日本之不同于其他国度的“异国情调”,赫恩也同样进行了饶有兴味的描写。当然,作为同样初诣日本的西方人,赫恩与洛蒂、吉卜林在具体关注点上的这种一致可以说是影响,也可以说是不约而同。但问题在于,赫恩对日本形象的塑造实际上是一个与西方流行的“日本套话”或承继或反抗的互动过程,而对喜爱和崇拜洛蒂、吉卜林的赫恩来说,二位前辈笔下的日本形象是他“日本套话”中的重要一环,在这个意义上,赫恩

4、对“异国日本”的关注点,不可能脱离他们的影响。  有意思的是,在洛蒂、吉卜林和赫恩笔下,都曾详细地描述过日本人力车夫的形象。《菊子夫人》中,“我”在长崎登岸后,接触的第一个作为“个体”的日本人就是人力车夫“415”(指其车号):“多么了不起的机器人,我的车夫!我见惯了中国的脚夫,可这一个完全是两码事。每当我拨开油布想瞧点什么,不言而喻,总是他首先进入画面。他裸露的双腿,呈黄褐色,肌肉发达,一腿在前一腿在后地奔跑着,到处溅起泥浆。他那刺猬般的后背,在雨中躬起……”而吉卜林1889年初赴日本时对神户的一个人力车夫的描写是这样的:“车把之间的这个人让人觉得很好奇。他先是在平地上

5、跑了一阵,快得好像帕哈里人的马车一样,这让我很不舒服,我由他沿着街在平路上跑了半英里的样子。他不再全速奔跑了。我让他又跑回去,一段上坡后停了下来。他边跑边告诉我们说五分钟路之外的地方有一个古玩店。他穿件蓝色的马甲、及膝的短裤,打着蓝色的绑腿,背后印着号码。我不知道他的忍耐力是哪里来的,不过在我考察日本的时候,他跑一个小时只赚十钱。”而赫恩在《我在东方的第一天》中描写的第一个日本人也是人力车夫——“茶”:“他戴着一顶像大蘑菇的尖一样的白帽子:上身着一件蓝色宽袖短衣,下身是一条长及脚踝的像“紧身裤”般贴身的蓝衬裤;赤脚穿双轻便草鞋,用棕绳绑着。无疑,他是这个阶层的一个“典型”

6、,具有耐心、忍受和狡诈欺瞒的所有能力。证据是他让我付出了超过法律允许的高价,尽管事前就有人提醒我要当心他,可是没用。因为第一次有人多少个小时的象马一样在你面前的车把之间不知疲倦地颠动、小跑,单是这种感觉就足以引发怜悯了。当这个人,带着他的所有希望、记忆、感情和领悟这样在车把问小跑的时候,偶尔带着最温和的笑容,用明显的无尽感激的表示来回应最小的好意,这种怜悯就变成了体谅,进而引发一种无理性的自我牺牲的冲动。  这个洛蒂只用车号称为“415”的车夫,是《菊子夫人》中“我”唯一没有在内心对其窃笑的人物,但洛蒂也只写了他的健壮和不辞劳苦,却从没有设身处地的对其产生过“同情的理解”

7、。而赫恩与吉卜林虽然程度不同,却在这一点上与洛蒂形成了鲜明的对比。将三个日本车夫形象放在一起,我们不难发现,在这个从傲慢到同情的序列中,吉卜林显然与赫恩有着更多的相似之处。在赫恩的《前往日本的冬日之旅》和《我在东方的第一天》中,几乎一开始就出现了对船夫、车夫、学僧等日本人个体的详细描述,并且开始与他们产生交流。吉卜林在日本游记的第一封书信中,也从甫一登岸就开始描绘日本人的个体,如一个海关官员、儿童、路过的姑娘等。而洛蒂的《菊子夫人》中则迟迟没有出现日本人的个体,洛蒂也描写日本的小贩、船夫、车夫和姑娘,但他笔下的日本人都是作为一

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。