日语听力课程的教学改革

日语听力课程的教学改革

ID:21617320

大小:52.00 KB

页数:5页

时间:2018-10-23

日语听力课程的教学改革 _第1页
日语听力课程的教学改革 _第2页
日语听力课程的教学改革 _第3页
日语听力课程的教学改革 _第4页
日语听力课程的教学改革 _第5页
资源描述:

《日语听力课程的教学改革 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、日语听力课程的教学改革刘菲景德镇陶瓷学院科技艺术学院:长期以来,我国的日语教学采用以母语讲授为主,重知识,轻能力的教学模式。造成大批学习者学了多年日语,却很难听懂日本人讲话,表达自己的思想。为适应社会的发展,必须改革传统的教学方法。运用二语习得发生,发展的规律进行教学,可以大面积的提高教学质量。改变“听不懂,说不出”的尴尬局面。关键词:二语习得;日语教学;改革众所周知,在外语学习“听说读写”四项基本技能中,“听”历来被认为是四项基本技能中最重要同时也是最难提高的技能之一,由国内日语专业学生的各项专业级别考试来看,学生听解水平不尽如

2、人意,听解是日语学习的一个难点已经基本成为国内日语教学届的共识。作为日语老师,如何帮助学生运用语言,专业以及社会百科知识等所有知识对所听内容加以预测,推测,进行重新构建。如何调动这种“积极”,“能动”因素帮助学生提高听解水平是摆在我们面前的一个迫切需要解决的问题。基于这种认识,笔者通过教学实践,认为将二语习得的研究成果科学应用于日语听说教学实践,可促使教师探索学习者的日语习得规律,以学习者为中心组织教学,从而提高学习效率。一、二语习得理论对“日语习得”的指导意义二语习得理论作为一门独立的学科,始于20世纪60年代末的欧美,主要研究

3、母语外的第二语言及外语习得的本质和过程。笔者从二语习得理论的习得、学得假说,输入假说得到启发,尝试将这一理论运用到教学实践中去,期以能找出解决目前日语听说教学中所面临难题的方法。(一)区分学习和习得首先必须区分学习和习得这一概念。,习得和学习是互相对立、互相独立的概念,学习指二语学习者有意识地通过学习语言规则和形式去掌握语言知识;习得指学习者通过大量接触和使用目标语而潜意识地获得该语言。两者最根本的区别在于学习是有意识的,而习得是无意识的。因此,在外语教学过程中,教师们要清楚的认识到,学习语言规则不是我们的目的,是种手段,习得语言

4、才是最终目的。要提高大学专业日语的整体水平,教师必须着力于优化利于“习得”的日语教学的环境。(二)输入,输出假说克拉申(Krashen)认为促进二语习得,首先要提高听解水平。从入门阶段开始大量听原文,这就是目标语言的“输入”。这些“输入”难度应该稍高于学习者目前已经掌握的语言知识,即“i+1”。“i”代表学习者现在的知识掌握程度,“+1”代表比其稍高一级,学习者利用现有知识和语境提示理解这些语言,达到促进习得的目的。针对有“输入假说”,斯伟恩(S0cm0pt;mso-layout-grid-align:none"class=Mso

5、Normalalign=left>二、“二语习得”理论对当前日语听说教学的启示(一)语言输入材料的选择根据克拉申的输入假说,教师在在选择听力材料时,应选择比学生现有水平高一些的材料。当学生们在听力材料中听到自己不熟悉的单词和内容时,鼓励学生运用已经掌握的知识不中断的听到最后。同时教师还应注意,输入材料的选择既要略高于学生的现有水平,又不能高出学生水平太多。因为当输入语言远超过学习者的技能水平时,学习者就容易产生焦虑,若低于技能水平,学习者会感到厌倦。这两种情绪都不利于学习者技能水平的提高。教师只有把握好输入材料的难度和学习者水平之

6、间的平衡,才能是学生们品味到努力后水平提高的喜悦,提高学生们的学习兴趣。(二)多媒体教学工具的运用将那些复杂抽象,难以讲清楚的内容用多媒体技术辅助教学,直观,生动地展现给学生,往往能取得较好的教学效果。有画面的听力材料,学生们即使不能完全听懂,也可以根据画面进行想象,通过观看和模仿,学生们不知不觉中掌握了日语表达方式。像日本海啸地震,中日钓鱼岛争端等时代感较强的新闻,学生们听了之后不仅掌握了相应的表达,还主动与外籍教师探讨这些问题,增强了开口说日语的自信。事实证明有效的利用X络资源,多媒体技术不失为一个教学改革的好办法。(三)培养

7、听解策略与任务型教学法结合在听力教学过程中,教师还可以通过在练习中增加听解策略和任务型教学法等方式来提高学生的听解能力。当人们听到自己不熟悉的内容时,都会有意识或无意识的运用各种听解策略来预测下面将要听到的内容。教师在授课过程中,将这种潜在于听解活动中的预测,推测等听解策略,总结传授给学生,可以使学习达到事半功倍的效果。每种语言都有其特殊的表达方式。如日语的表达方式比较委婉,很少会出现断然拒绝别人的话。在日常会话中,当要拒绝别人时日本人往往会采用两种说话方式,一种是省略的说话方式,期以达到不言而喻的效果,一种是言明拒绝理由的说话方

8、式。那么,教师就可以总结一般日本人在拒绝时的常用词句,在听解的时候向学生们教导这些听解策略,帮助同学们在听解中做出合理的推测。如例文1,男:コンサートのチケットがあるんですが、一緒にいかがですか。女:せっかくですが…1ちょっと都合が悪い。2ぜひご一

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。