2、quickly.美国9.11事件后,一位小女孩儿站在废墟上的朗诵,是比总统致辞更让我们泪涌而心颤的声音。这首小诗一夜间传遍全球。Whenwarbeginsthenhellopens.战争一开始,地狱门敞开。Do not stand at my grave and weep I am not there; I do not sleep.I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints on snow,I am the sun on ripened grain, I am the
3、 gentle autumn rain.When you awaken in the morning's hushI am the swift uplifting rush Of quiet birds in circling flight.I am the soft starlight at night.Do not stand at my grave and cry,I am not there; I did not die.自译:请不要站在我的墓前哭泣我不在这里我没有沉睡我是原野上一千遍吹过的风儿我是纯白雪地里耀目闪烁的宝石我是收获时节