南辕北辙原文及翻译

南辕北辙原文及翻译

ID:21359250

大小:25.00 KB

页数:4页

时间:2018-10-21

南辕北辙原文及翻译_第1页
南辕北辙原文及翻译_第2页
南辕北辙原文及翻译_第3页
南辕北辙原文及翻译_第4页
资源描述:

《南辕北辙原文及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、南辕北辙原文及翻译  南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件,下面是小编整理的南辕北辙原文及翻译,欢迎阅读参考!  南辕北辙的原文  魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸

2、王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。  南辕北辙的注释  1.方北面而持其驾驾:车持:驾驭;赶  2.我欲之楚之:到......去楚:楚国,在魏国的南面。  3.吾御者善善:技术好,善于  4.中道而反中道:半路反:通“返”,返回  5.头尘不去去:弹下身上的尘土  6.此数者愈善数:几个,几样  7.曰:“吾用多用:资财  8.大行:大路  9.奚为:为什么  10.衣焦:衣裳皱缩不平  11.申:通“伸”,伸展  12方北面:正朝北方  13.恃王国之大恃:依靠,凭借。

3、  14.犹至楚而北行犹:犹如。  15.举欲信于天下信:取得信任。  16.“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这”,“数”,几;“者”,代词,事  南辕北辙的译文  魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个

4、条件越是好,就离楚国越远了。现在大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”  《南辕北辙》阅读题:  一、解释加点的词  1.我欲之楚(  )2.将奚为北面(  )3.吾马良(  )4.此数者愈善(  )  二、翻译  1.马虽良,此非楚之路也。  2.此数者愈善,而离楚愈远耳。  三、成语______出自本文,比喻_______。  《南辕北辙》参考答案:  一、1.想要   2.何、什么   3.良好   

5、4.越  二、1.马虽然好,这不是通向楚国的路啊。2.这些条件越好,却离楚国就越远罢了。  三、南辕北辙行动和目的相反。  《南辕北辙》翻译:  刚才我来时,在大路上碰见一个人,脸朝北方手里拿着缰绳,驾着车,告诉我说:“我想到楚国去。”我说:“您往楚国去,为什么要朝北走呢”他说:“我的马好!”我说:“马虽然好,这不是通向楚国的路啊。”他说:“我的路费多!”我说:“路费虽然多,这不是通向楚国的路啊。”他说:“我的车夫能干!”这些条件越好,离楚国就越远了。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。