乞者赵生传(苏辙)阅读答案

乞者赵生传(苏辙)阅读答案

ID:21223501

大小:28.00 KB

页数:6页

时间:2018-10-20

乞者赵生传(苏辙)阅读答案_第1页
乞者赵生传(苏辙)阅读答案_第2页
乞者赵生传(苏辙)阅读答案_第3页
乞者赵生传(苏辙)阅读答案_第4页
乞者赵生传(苏辙)阅读答案_第5页
资源描述:

《乞者赵生传(苏辙)阅读答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、乞者赵生传(苏辙)阅读答案乞者赵生传(苏辙)阅读答案  乞者赵生传  苏 辙  高安丐者赵生,敝衣蓬发,未尝沐洗,好饮酒,醉辄殴詈其市人。虽有好事时召与语,生亦慢骂,斥其过恶。故高安之人皆谓之狂人,不敢近也。然其与人遇,虽未尝识,皆能道其宿疾与其平生善恶。以此,或曰:“此非有道者耶?”  元丰三年,予谪居高安,时见之于途,亦畏其狂,不敢问。是岁岁莫,生来见予。予诘之曰:“生未尝求人,今谒我,何也?”生曰:“吾意欲见君耳。”  生尝告予:“吾将与君夜宿于此。”予许之。既而不至,问其故,曰:“吾将与君游于他所,度君不能无惊,惊或

2、伤神,故不敢。”予曰:“生游何至?”曰:“吾常至太山下,所见与世说地狱同,君若见此,归当不愿仕矣。”予曰:“何故?”生曰:“彼多僧与官吏。僧逾分,吏暴物故耳。”予曰:“生能至彼,彼人亦知相敬耶?”生曰:“不然,吾则见彼,彼不吾见也。”因叹曰:“此亦邪术,非正道也。君能自养使气与性俱全,则出入之际,将不学而能,然后为正也。”予曰:“养气请从生说为之,至于养性奈何?”生不答。一日,生笑曰:“尝问我养性,今有梦觉之异,则性不全矣。”予矍然异其言。自此知生非特挟术,亦知道者也。  生两目皆翳,视物不明。然时能脱翳见瞳子,碧色。尝自言

3、生于甲寅,今一百二十七年矣。家本代州,名吉。事五台僧,不能终,弃之,游四方。少年无行,所为多不法,与扬州蒋君俱学。蒋恶之,以药毒其目,遂翳。  生喜禽鸟六畜,常以一物自随,寝食与之同。居兴国,畜骏骡,为骡所伤而死。予闻有道者恶人知之,多以恶言秽行自晦,然亦不能尽掩,故德顺时见于外。今余观赵生,鄙拙忿隘,非专自晦者也。而其言时有合于道。  (选自《栾城集》,有删改)    1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(  )  A.是岁岁莫,生来见予 莫:通“暮”,年末。  B.僧逾分,吏暴物故耳暴:糟蹋。  C.自此知生非特

4、挟术特:特别。  D.居兴国,畜骏骡畜:饲养。  答案 C [特:仅、只。]  2.下列句子中,全部表现赵生是率性之人的一组是(  )  ①虽有好事时召与语,生亦慢骂,斥其过恶  ②吾意欲见君耳  ③此亦邪术,非正道也  ④今有梦觉之异,则性不全矣  ⑤尝自言生于甲寅,今一百二十七年矣  ⑥常以一物自随,寝食与之同  A.①③⑥B.①②⑥C.②④⑤D.③⑤⑥  答案 B [③是赵生对“道”、“术”的理解,④是赵生对养性的议论,⑤表现不出赵生的率性。]  3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(  )  A.乞丐赵

5、生本名吉,两眼有白膜,年少时品行不端,不太守法,经常蓬头垢面,好饮酒,酒醉就打骂人,让人不敢亲近,因而被人毒伤了眼睛。  B.赵生夜游太山,见到许多生活在地狱中的僧人和官吏,认为作者见到一定会停止为官之心,怕他心惊神伤,便没有带他一起去游玩。  C.作者被贬居住在高安,起初不敢接近赵生;赵生主动上门拜访,与之探讨夜游太山、出入阴阳两界的“邪术”与“正道”,使作者接受了他的“养气”之说。  D.文章描写了赵生各种异于常人的鄙俗、拙劣、愤恨、困窘的言行,指出他虽不善于掩饰自我,但仍然是个持有“术”且懂得“道”的人。  答案 A 

6、[因果关系不当。]  4.把文中画线的句子翻译成现代汉语。  (1)虽未尝识,皆能道其宿疾与其平生善恶。  译文:_______________________________________________________________________  ________________________________________________________________________    (2)予闻有道者恶人知之,多以恶言秽行自晦,然亦不能尽掩。  译文:_________________________

7、______________________________________________  ________________________________________________________________________  答案 (1)即使不曾认识,也都能说出这人多年的疾病和他平生的善恶行径。  (2)我听说有道的人讨厌别人了解他,大多用不好的言语、丑恶的行为来隐匿自我,然而也不能全部遮掩住。  【参考译文】  高安乞丐赵生,衣服破旧,头发蓬乱,不曾沐浴清洗,喜好饮酒,喝醉酒就殴打责骂街市上的人。即使有好

8、事的人有时召请他谈话,赵生也谩骂人家,斥责人家的过错和恶行。所以高安的人都称他是狂人,不敢亲近他。但是他与人交往,即使不曾认识,也都能说出这人多年的疾病和他平生的善恶行径。因为这个,有人说:“这不是得道之人吗?”  元丰三年,我被贬居住在高安,有时在路上见到赵生,也害怕他的狂妄,不敢询问。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。