《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译

《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译

ID:21213938

大小:27.50 KB

页数:6页

时间:2018-10-20

《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译_第1页
《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译_第2页
《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译_第3页
《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译_第4页
《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译_第5页
资源描述:

《《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译  《许秀才传》阅读答案翻译魏禧  (清)魏禧  许王家,字君聘,一字乂民,苏州长洲县人也。少好学,以名节自励。甲申国变①《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译  《许秀才传》阅读答案翻译魏禧  (清)魏禧  许王家,字君聘,一字乂民,苏州长洲县人也。少好学,以名节自励。甲申国变①《许秀才传加税魏禧》阅读答案附翻译  《许秀才传》阅读答案翻译魏禧  (清)魏禧  许王家,字君聘,一字乂民,苏州长洲县人也。少好学,以名节自励。甲申国变①,王家闻之,悲号不食。久之,奉父母挈家隐居澄河东之姚澄。乙酉,北兵南下,八月下剃发令,王家慨然太息曰:“父母冠我时,祝

2、我为何如人?此发岂复可毁伤耶?”或劝王家曰:“君一秀才耳。未食天禄,奈何遽以身殉乎?”王家曰:“吾已名列学宫,亦朝廷士也。”以父母属妻顾氏曰:“尔善事堂上,吾不能终养为孝子矣。”父母素知王家为人,亦忍涕谓王家曰:“汝行汝志,勿以我二人为念。”王家乃整衣冠赴河水而死,时年三十有九。  妻顾氏亦挈两女赴河,水浅,人救之不得死。亲戚乃群绕顾氏相与语之曰:“夫殉义,妻保孤可也。且汝夫以堂上二人托汝,今背其言,陷夫于不孝,虽死,汝夫犹将恨汝。”顾氏泣谢诸亲戚,收王家尸殓之,色如生,衣冠肃然不乱,观者百数十人皆惊叹。  魏禧曰:王会者,笃实君子也。与禧善,长为禧道许秀才事。甲申国变,吴门诸生

3、许玉重饿死于学宫。二许不知同宗族否。何许氏之多奇男子也?禧亦故诸生,方偷活浮沉于时,视二许能不愧死入地哉?或谓以诸生死国难,及争毛发丧其元为已甚。禧曰:此不可以责望天下士。士苟奋然出此,虽圣人不以为过。主上殉社稷,公卿崩角稽颡恐后期。及夫毁章甫,裂缝掖②,昔之鸣玉垂绅者,莫不攘臂争先,效仿之惟恐其万一之不肖。于此有贫贱士,不食朝廷升斗之禄,无一级之爵,顾毅然舍其躯命,以争名义于毫末,震天地而泣鬼神,虽夷、齐何以加焉?惜夫穷乡下里匹夫老生之以死殉义者,多有其人,禧不及闻,闻之或不详,而不能为之传也。  (选自《魏叔子文集》,有删改)  注:①明崇祯十七年,李自成起义军攻入北京,崇祯

4、皇帝于景山自尽。是年为干支纪年甲申年,时称“甲申国变”。②毁章甫,裂缝掖:章甫、缝掖均为古代儒者的服饰,此处以“毁章甫,裂缝掖”指清兵入关之后,勒令汉人剃发易服,改变华夏正统。  10.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(  )  A.以父母属妻顾氏    属:托付。  B.夫殉义,妻保孤可也保:养育。  C.何许氏之多奇男子也何:为什么。  D.而不能为之传也传:作传。  解析:C项,何:副词,多么。  答案:C  11.下列各组语句中,全都刻画了许秀才“殉义者”形象的一组是(  )  ①王家闻之,悲号不食。久之…… ②挈家隐居澄河东之姚澄 ③此发岂复可毁伤耶 ④以父母属

5、妻顾氏 ⑤色如生,衣冠肃然不乱 ⑥攘臂争先,效仿之惟恐其万一之不肖  A.①②③  B.②④⑥  C.①③⑤  D.④⑤⑥  解析:②表现许秀才的孝,⑥是“昔之鸣玉垂绅者”的所为。  答案:C  《许秀才传》阅读答案翻译魏禧  12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(  )  A.面对清军的剃发令,许秀才决心抗命殉国。得到父母的支持,许秀才投河而死。入殓时面色如常,衣冠整齐。  B.在丈夫许秀才以死殉义后,顾氏也带着女儿跳河自尽,被救起后,亲友劝她不要违背丈夫的遗言,让丈夫背上不孝之名。  C.魏禧觉得自己在国破家亡之后未能跟随许秀才以身殉义而苟且偷生,自己的行为不

6、能与两位许姓读书人的凛然大义相比,感到十分羞愧。  D.魏禧认为,那些以死殉义的平民百姓比那些效仿崇祯皇帝殉国的达官贵人更值得后人敬仰与铭记。  解析:C项,“未能跟随许秀才以身殉义”为无中生有。  答案:C    13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。  (1)尔善事堂上,吾不能终养为孝子矣。  (2)或谓以诸生死国难,及争毛发丧其元为已甚。  (3)以争名义于毫末,震天地而泣鬼神,虽夷、齐何以加焉?  答案:(1)你好好地侍奉两位老人,我不能做孝子供养他们终老了。  (2)有些人把读书人为国家变故而死和为了保住头发而失去头颅这些事作为过分的事。  (3)在很小的地方争取美名

7、与大义,使天地震撼、鬼神哭泣,即使是伯夷、叔齐这样的贤士又凭什么超过他们呢?  《许秀才传》阅读答案翻译魏禧  解析:参考译文:许王家字君聘,一字乂民,苏州长洲县人。年少好学,用高尚的名誉节操来自我勉励。甲申年发生了国难,许王家听到这个消息,悲痛地号哭绝食。很久以后带着全家在澄河东面的姚澄隐居。乙酉年,清兵南下,八月下达了剃发令,许王家愤怒地说:“父母自我行冠礼时,向天祷告希望我成为什么样的人?这头发怎么可以再损伤呢?”有人劝许王家说:“你只是一个秀才罢了。没有得到朝廷的俸禄,为

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。