欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:21160391
大小:42.00 KB
页数:12页
时间:2018-10-20
《不熟悉成语典故》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、1.叶公好龙百科名片叶公好龙是一句成语,讲述了叶公爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的。比喻表面上爱好某事物,实际上并不真爱好,含贬义。原文1 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。释义 叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。钩:衣服上的带钩。 写:画。 凿:通"爵",古代饮酒的器具。 屋室雕纹:房屋上雕刻的花纹。"文"通"纹
2、" 牖(yǒu):窗户。 施:同“拖”。 还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”,走,跑 五色无主:意即六神无主。 夫:指示代词,那个。 好:喜欢。 闻:听说。 下之:下降到叶公住所。 文:通“纹”,花纹。 是:这。翻译 叶公很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。由此看来,叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢的只不过是
3、那些似龙非龙的东西罢了!原文2 出自《新序·杂事》。《新序》,西汉著名学者刘向采集舜、禹至汉代史实,分类编撰。 子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,说:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好非似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗说:‘中心藏之,何日
4、忘之!’敢托而去。”注释 子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的字。 鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。 以——相当于“而”。 之(君之好士)——主谓之间,取消句子独立性。 士——封建社会里,对知识分子的泛称。 舍——shè,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。 趼——jiǎn,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。 写——这里是用刀、笔刻画的意思。 窥——窥伺,就是探望、偷看的意思。 牖——yǒu,窗户。 施——有意,伸出、延伸的意思。 诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,
5、分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。 敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。 新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。书中记述了许多的古代历史的故事。 钩——衣带上的钩。钩以写龙指在带钩上的画龙 凿——通爵,酒具 雕文——雕刻的图案和花纹。 还——通“旋”转身 夫——代词,那,那些 去——离开 走——跑译文 子张去拜见鲁哀公,过了七天鲁哀公仍不理他。他就叫仆人去,说:“传说你喜欢人才,因此不怕路远从千里之外过来,冒着
6、风雪尘沙,不敢休息而来拜见你。结果过了七天你都不理我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。据说以前叶子高很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上来到了叶公家里。龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢的只不过是那些像龙的东西罢了!现在我听说你喜欢英才,所以不远千里跑来拜见你,结果过了七天你都不理我,原来你不是喜欢人才,你所喜欢的只不过是那些似人才非人才的人
7、罢了。诗经早说过:‘心中所藏,什么时候可以忘!’,所以很抱歉,我要离开了!”2.南柯一梦【释义】形容一场大梦,或比喻一场空欢喜。唐·李公佐《南柯太守传》记载:有一个叫淳于棼的人,平时喜欢喝酒。他家的院中有一棵根深叶茂的大槐树,盛夏之夜,月明星稀,晚风习习,树影婆娑,是一个乘凉的好地方。 淳于棼过生日的那天,亲朋好友都来祝寿,他一时高兴,多喝了几杯酒。夜晚,亲友们都回去了,淳于棼带着几分醉意在大槐树下歇凉,不知不觉间睡着了。 梦中,淳于棼被两个使臣邀去,进入一个树洞。洞内晴天丽日,别有世界,号称大槐国。正赶上京城举行选拔官员考试,他也报名。考了
8、三场,文章写得十分顺手。等到公布考试结果时,他名列第一名。紧接着皇帝进行面试。皇帝见淳于棼长得很帅,又很有才气,非常喜爱,就亲笔点为头名
此文档下载收益归作者所有