中考语文文言文复习:《董宣执法》详解及翻译

中考语文文言文复习:《董宣执法》详解及翻译

ID:20983517

大小:25.00 KB

页数:4页

时间:2018-10-18

中考语文文言文复习:《董宣执法》详解及翻译_第1页
中考语文文言文复习:《董宣执法》详解及翻译_第2页
中考语文文言文复习:《董宣执法》详解及翻译_第3页
中考语文文言文复习:《董宣执法》详解及翻译_第4页
资源描述:

《中考语文文言文复习:《董宣执法》详解及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、中考语文文言文复习:《董宣执法》详解及翻译  [董宣]特征为洛阳令。时湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。宣于夏门亭候之,乃驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。  主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲箠杀之。宜叩头曰:“愿乞一言而死。”帝日,“欲何言?”宣曰,“陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎?臣不须箠,请得自杀!”即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主。宣不从,强使顿之,宜两手据地,终不肯俯。主曰:“文叔为白衣时,藏亡匿死,吏不敢至门。今为天子,威不能行一令乎?”帝笑曰:“天子不与白衣同。”因勅强项令出。赐钱三十万,宣悉以

2、班诸吏。由是搏击豪强,莫不震栗,京师号为“卧虎”,歌之曰:“桴鼓不鸣董少平。”  1、《后汉书》——南朝刘宋时范哗编着,原有十纪八十列传,共九十卷。北宋时,把晋司马彪所着《续汉书》八志三十卷,合编成为现在流传的《后汉书》,两书合为一百二十卷。本篇选自《后汉书?董宜传》。  2、董宜——字少平,河南陈留人。东汉光武年间,曾任北海相,以打击豪强闻名,桩光武帝征为洛阳令。  3、洛阳令——后汉首都在洛阳。洛阳令即首都地方的行政长官。  4、湖阳公主——光武帝刘秀的胞姐。  5、苍头——奴仆的通称,是从秦代“黔首”演化而来的。因为劳动群众面黑,头戴青巾,故称苍头。  6、骖乘——即陪乘。古时乘

3、车,向导居左,御者居中,另有一人居右陪乘,叫骖乘。骖音参,驾车的马。  7、数——音署,列举、责备。  8、格杀——声杀。旧时代把行凶,拒捕或违犯禁令的人当场打死,称作格杀。对于上述行为,不以杀人论罪,故称“格杀勿论”。  9、箠——音垂,鞭子。这里指杖刑,用木杖鞭打犯人。  10、楹——音盈,殿堂前的明柱。  11、黄门——在宫内侍从皇帝、传达沼令的官贝,为首的称黄门恃朗。后汉时黄门多由宦官担任,以后通称宙官为黄门。小黄门,即小太监。  12、文叔——光武帝刘秀,字文叔。  13、白衣——古时未能取得功名,或者罢官归里的人,都叫白衣,相当于现代的老百姓。  14、勅——音翅,皇帝的诏

4、令。  15、强项——脖子硬,不肯随便向人低头。“强项今”是刘秀赐给董宣的称号。  16、悉——垒郎。  17、班——分发。  18、桴——音忱,击鼓槌。  光武帝召任董宣为洛阳令。当时湖阳公主的仆人白天杀了人,因为躲进公主府,官吏无法逮捕。等到公主外出的时候,又叫这个仆人陪乘。董宣就在夏门亭等候,他见到公主的乘车走过来,就勒住马纽叫车停下来,用刀画地不准再走,大声责备公主的过错,喝令仆人下车,当场杀死。  公主立即回宫向光武帝告状。光武帝大怒,召见董宣,要用木杖打死他。董宣叩头说:“请让我说一句话再死!”光武帝说:“你想说什么?”董宜回答:“皇帝神圣明智,使汉家天下得到复兴,可是却放

5、纵奴仆残害良民,这又怎能治理国家呢Y我不须用杖打,请准我自杀!”随即用头撞柱子,流血满面。光武帝命令小太监拉住董宣,叫他给公主叩头认错。董  宣就是不肯;硬使他叩头,董宣用两只手支在地上,始终不肯低头。公主对光武帝说:“文叔当老百姓的时候,保护逃亡的人,官吏不敢进门抓人。现在当了皇帝,还制服不了一个小地方官吗?”光武帝笑着说:“做皇帝和当老百姓可是不二柞呵!”于是赐予董宣为“强项令”,赏钱三十万,董宣把它全部分给了下边官员。从此,他打击豪强,那些豪强没有不心惊胆战的。京城里称他为“卧虎”,歌颂说:“桴鼓不鸣董少平。”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。