高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)

高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)

ID:20978134

大小:73.00 KB

页数:14页

时间:2018-10-18

高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)_第1页
高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)_第2页
高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)_第3页
高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)_第4页
高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)_第5页
资源描述:

《高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、1.必修五MODULE1Words,words,words词,词,词BritishandAmericanEnglisharedifferentinmanyways.英式英语和美式英语在很多方面都有所不同。Thefirstandmostobviouswayisinthevocabulary.首先最明显的是在词汇方面。TherearehundredsofdifferentwordswhicharenotusedontheothersideoftheAtlantic,orwhichareusedwithadifferent

2、meaning.有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被使用着。Someofthesewordsarewellknown---Americansdriveautomobilesdownfreewaysandfillupwithgas;其中有些词就很广泛地为人所知---美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;theBritishdrivecarsalongmotorwaysandfillupwithpetrol.英国人在motorways上驾驶的是

3、cars,给车加petrol。Asatourist,youwillneedtousetheundergroundinLondonorthesubwayinNewYork,ormaybeyouwillprefertogetaroundthetownbytaxi(British)orcab(American).作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi(英式)或者cab(美式)游览城市。ChipsorFrenchfilesChips还是Frenchfries?Butot

4、herwordsandexpressionsarenotsowellknown.但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所知。Americansuseaflashlight,whilefortheBritish,it'satorch.美国人把手电筒称为flashlight,而英国人却叫它torch。TheBritishqueueup;Americansstandinline.英国人排队用queueup,而美国人说standinline。有时候,Sometimesthesamewordhasaslightlydiff

5、erentmeaning,whichcanbeconfusing.同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑。Chips,forexample,arepiecesofhotfriedpotatoinBritain;intheStateschipsareverythinandaresoldinpackets.比如chips这个词在英国是热炸的薯条,在美国chips却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片。TheBritishcallthesecrisps.英国人把这种东西称为crips。ThechipstheBritish

6、knowandloveareFrenchfriesontheothersideoftheAtlantic.英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为Frenchfries。Haveorhavegot?Have还是havegot?Thereareafewdifferencesingrammar,too.在语法上,英式英语和美式英语也有一些区别。TheBritishsayHaveyougot...?IwhileAmericanspreferDoyouhave.-.?英国人说Haveyougot·?然而美国人却愿意说Doy

7、ouhave...?AnAmericanmightsayMyfriendjustarrived,butaBritishpersonwouldsayMyfriendhasjustarrived.美国人可能会说Myfriendjustarrived,但是英国人愿意讲Myfriendhasjustarrived。Prepositions,too,canbedifferent:compareontheteam,ontheweekend(American)withintheteam,attheweekend(British).

8、介词的用法也有所不同:比较一下ontheteam,ontheweekend(美国用法)和intheteam,attheweekend(英国用法)。TheBritishuseprepositionswhereAmericanssometimesomitthem(.I'llseeyouMonday,Writemesoon!).英国人用介词的地方美国

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。