《阿q正传》的语言变异艺术

《阿q正传》的语言变异艺术

ID:20834972

大小:24.50 KB

页数:4页

时间:2018-10-16

《阿q正传》的语言变异艺术_第1页
《阿q正传》的语言变异艺术_第2页
《阿q正传》的语言变异艺术_第3页
《阿q正传》的语言变异艺术_第4页
资源描述:

《《阿q正传》的语言变异艺术》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《阿Q正传》的语言变异艺术陈国兵    在一定的语境下,作家由于表达上的需要,对某些词语的常规用法临时作些改变,让它产生一种新的意义或者偏离原来的使用范围,从而取得意料之外的艺术效果。这种偏离词语常规的用法就是语言的变异。下面以鲁迅先生的《阿Q正传》为例作简要分析。    一、词义的变异。指故意冲破词语本身的使用常规,临时赋予它一种新的意义。如:    ①这些眼睛们似乎连成一气,已经在那里咬他的灵魂。    句中的“们”一般与“朋友”、“人”等组合,这里与“眼睛”组合,偏离了原来的常规意义,形象地说明这些可怕的眼睛似乎已结成一个“压迫”的集体了。    句中“咬”的施动者“眼睛们”本无法发

2、出“咬”这个动作,这一超常搭配,深刻揭示了封建社会人吃人的可怕现象,读者的注意力自然会集中于这个词上。    ②那船便将大不安载给了未庄,不到正午,全村的人心就很摇动。    “大不安”原本是抽象的,是无法用有形的船去载的。这一超常搭配,比“那船上的人带来的消息使未庄人不安”要形象生动得多。    ③谁知道阿Q采用怒目主义之后,未庄的闲人们便愈喜欢玩笑他。    “玩笑”本指玩耍的行为或言语,作名词,这里改用作动词,与“他”搭配,便偏离了词语的通常用法,形象地表达了阿Q是未庄人取笑嘲弄的对象,是众人的“玩偶”。这样的用法,深刻揭示了国人灵魂的麻木,以及麻木中的“残忍”。    二、术语的变

3、异。术语具有专业性强和单一性的特点,有严格的规定性。有时借用术语,可以产生一种独特的艺术效果。如:    ④他的学说是:凡尼姑,一定与和尚私通;一个女人在外面走,一定想引诱男人。    句中的“学说”本用于学术领域,指一门学科的某体系。作者利用术语的变异来指阿Q对男女交往的看法,具有很强的讽刺和诙谐意味。    三、方言词和外来词语的变异。如:    ⑤“忘八蛋!”秀才在后面用了官话这样骂。    句中的“忘八蛋”与“王八蛋”谐音。秀才是讲究语言的“文”这一面的,所以粗话出口,也要说“官话”,以示和短衣褐的身份的差异,就像孔乙己用“窃”取代“偷”一样。这样写。目的是用来增强语言的表现力,从

4、而引起读者的联想,造成一定的修辞效果。    ⑥我是性急的,所以我们见面,我总是说:洪哥!我们动手罢!他却总说道NO!——    这是洋话,你们不懂的。    “NO”是英语说法,作者故意使作品中的人物夹上外语,就把“假洋鬼子”故意卖弄的神情描绘得活灵活现。    四、词语内部结构的变异。如:    ⑦“革命也好罢,”阿Q想,“革这伙妈妈的命,太可恶!太可恨……”    作者把“革命”一词拆开,中间夹插“这伙妈妈的”,使原来“革命”一词变成两个语言运用单位。这种分拆显然偏离了常规,但却使语言幽默风趣,同时又刻画了阿Q的思想性格。    ⑧有时几个旁听人倒也肃然的有些起敬了。    “肃然起

5、敬”是成语,常作为一个整体使用,这里临时把它们分拆开用,揭示出“假洋鬼子”之流的荒唐和故弄玄虚的心理变态。    五、创造新词语过程的变异。如:    ⑨“哈哈哈!”阿Q十分得意的笑。    “哈哈哈!”酒店里的人也九分得意的笑。    这里的“九分得意”是从上文“十分得意”改装而来,意味着笑得滑稽可笑。    ⑩谁知道阿Q采用怒目主义之后,未庄的闲人们便愈喜欢玩笑他。    “主义”原指“系统的理论或主张”,作者对阿Q的做法冠以“主义”,创造出一个引人发笑的又引人深思的词语,强化了对阿Q精神胜利法的深刻讽刺。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。