欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:20767809
大小:24.50 KB
页数:3页
时间:2018-10-15
《嘴里的“特产”怎么说?》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、嘴里的“特产”怎么说? 许多人学了一辈子英语可能都不知道自己身体所生产的一些“特产”该怎么说。譬如你嘴里的特产,你知不知道“口气”和“口水”的正确讲法呢?如果你直挠头的话,我建议你还是赶快往下看吧。 1.It’ssocold.Icanevenseemybreath. 天气好冷啊,我甚至可以看到我呼出来的空气。 这句话可是北方冬天的真实写照。大冷的天,呼出一口气来,睫毛上都能挂霜。这个时候你就可以说Wow,it’ssocold.Icanevenseemybreath!现在大家知道了吧,breath不但指“呼吸”,在日常生活中还常常拿来指呼出的气。 有时候我们吃完东西嘴里还会留下味道
2、,这时候如果别人问你刚才吃了什么东西:Whatdidyoueat?你就可以张开嘴巴呼一口气说:Smellmybreath.,让他自已去猜猜看。如果有人有口臭的话,你就可以用“Yourbreathstinks.”来形容。电影Shrek的预告片里也有一句类似的台词YouneedaTicTacbecauseyourbreathstinks. 2.Youjustspitonme. 你刚把口水喷在我身上了。 Spit这个动词就是指吐口水、吐痰中那个“吐”的意思。例如你要写一个牌子说“请勿随地吐痰”,就可以写Nospittinghere.不过正常人会向别人吐口水或吐痰的应该不多吧?所以一般spi
3、tonsomeone指的是在谈话时“喷”口水在别人身上。例如Couldyoustopspittingonme?就是“能不能请你别继续把口水喷在我身上?”不过有些人别的不会,就是特别会喷口水,记得还是做学生的时候参加过一个社团,社团的学生领导最喜欢长篇大论的讲话,而且慷慨激昂,口水唾沫乱飞。对付这种人老美还有一句顺口溜:Sayit,don’tsprayit.,是不是还挺溜的? 3.You’redroolingalloverthetable. 你的口水流的满桌都是。 英文里的drool这个词不但可以做名词“口水”,还能作动词“流口水”解释。由drool衍生出来的片语很多,例如有人流出来的
4、口水把你写的字给涂掉了,这时候就可以这么说:You’redroolingoffmywords.中文里形容“很想要某样东西”也会说“流口水”,英文里的用法很相似,不过用的是drooloversomething这个片语。例如I’mdroolingoverthenewcomputer.就是说“新的电脑出来了,让我看到都会流口水。” 口水的讲法还有许多种,像是saliva这个词也可以当“口水”解释,不过saliva是医学上的专有名词,也就相当于中文里的“唾液”。而water这个词则可以广泛地解释为“口水”、“泪水”、“汗水”。例如你说:Mymouthiswatering.就是说“我开始流口水了。
5、”还有一个形容词mouth-watering,指的就是“垂涎三尺”或是“垂涎欲滴”。例如:Thischeesecakeismouth-watering! 中国日报网站
此文档下载收益归作者所有