《收养法》中英文对照

《收养法》中英文对照

ID:20615991

大小:97.00 KB

页数:11页

时间:2018-10-14

《收养法》中英文对照_第1页
《收养法》中英文对照_第2页
《收养法》中英文对照_第3页
《收养法》中英文对照_第4页
《收养法》中英文对照_第5页
资源描述:

《《收养法》中英文对照》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、AdoptionLawofThePeople'sRepublicofChina(Adoptedatthe23rdMeetingoftheStandingCommitteeofthe7thNationalPeople'sCongressonDecember29,1991andrevisedinaccordancewiththeDecisionontheRevisionoftheAdoptionLawofthePeople'sRepublicofChinatakenbythe5thMeetingoftheSt

2、andingCommitteeofthe9thNationalPeople'sCongressonNovember4,1998) (1991年12月29日第七届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议通过,根据1998年11月4日第九届全国人民代表大会常务委员会第五次会议《关于修改〈中华人民共和国收养法〉的决定》修正,同日中华人民共和国主席令第10号公布)  Contents 目录  ChapterI GeneralProvisions 第一章 总则  ChapterII EstablishmentofA

3、doptiveRelationship 第二章 收养关系的成立  ChapterIII ValidityofAdoption 第三章 收养的效力  ChapterIV TerminationofAdoptiveRelationship 第四章 收养关系的解除  ChapterV  LegalResponsibility 第五章 法律责任  ChapterVI SupplementaryProvisions 第六章 附则  ChapterI GeneralProvisions 第一章 总则  Article

4、1 ThisLawisenactedtoprotectthelawfuladoptiverelationshipandtosafeguardtherightsofpartiesinvolvedintheadoptiverelationship.   第一条 为保护合法的收养关系,维护收养关系当事人的权利,制定本法。  Article2 Adoptionshallbeintheinterestoftheupbringingandgrowthofminorsadopted,safeguardingofthel

5、egitimaterightsandinterestsofthepersonadoptedandtheconsignee,followingtheprincipleofequalityandvoluntariness,andshallnotviolatesocialethics.   第二条 收养应当有利于被收养的未成年人的抚养、成长,保障被收养人和收养人的合法权益,遵循平等自愿的原则,并不得违背社会公德。  Article3 Adoptionshallnotcontravenelawsandregula

6、tionsonfamilyplanning.   第三条 收养不得违背计划生育的法律、法规。  ChapterII EstablishmentofAdoptiveRelationship 第二章 收养关系的成立  Article4 Minorsundertheageof14fullyears,asenumeratedbelow,maybeadopted:   第四条 下列不满十四周岁的未成年人可以被收养:  (1)orphansbereavedofparents;   (一)丧失父母的孤儿;  (2)ab

7、andonedinfantsorchildrenwhoseownparentscannotbeascertainedandfound;or   (二)查找不到生父母的弃婴和儿童;  (3)childrenwhoseownparentsareunabletorearthemduetounusualdifficulties.   (三)生父母有特殊困难无力抚养的子女。  Article 5 Thefollowingcitizensorinstitutionsshallbeentitledtoplaceoutc

8、hildrenforadoption:   第五条 下列公民、组织可以作送养人:  (1)guardiansoforphans;   (一)孤儿的监护人;  (2)socialwelfareinstitutions;   (二)社会福利机构;  (3)thosewhohavenotcontracteddisease(s)thatis(are)consideredmedicallynotadvisabletoadoptchild

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。