一、公司名称翻译方法

一、公司名称翻译方法

ID:20212340

大小:24.00 KB

页数:5页

时间:2018-10-11

一、公司名称翻译方法_第1页
一、公司名称翻译方法_第2页
一、公司名称翻译方法_第3页
一、公司名称翻译方法_第4页
一、公司名称翻译方法_第5页
资源描述:

《一、公司名称翻译方法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、公司名称翻译方法1.音译法当公司名称中个别单词只是语言符号,仅代表该企业,没有实在含义时,一般采用音译的办法。另外,若将原文中的某个单词按字面意思翻译出来会很不自然,或使公司名称构成太长,这时也采用音译的方法。例如:Tate&Lyle(GreatBritain)塔特-莱尔公司(英国)Daimler-Benz(Germany)戴姆勒—奔驰公司(德国)DowJones(NewYork)道•琼斯公司(纽约)GoodyearTire&Rubber(Akron,Ohio)固特异轮胎橡胶公司(俄亥俄州阿克伦)HiltonHotel希

2、尔顿饭店Volvo(Sweden)沃尔沃汽车公司(瑞典)HillsdownHoldings(GreatBritain)希尔斯顿控股公司(英国)Fiat(Italy)菲亚特公司(意大利)MarriottHotel万豪国际酒店天津丽明化妆品工业公司TianjinLimingCosmeticsIndustryCompany上海嘉扬信息系统有限公司ShanghaiKayangInformationSystemCO.,Ltd.宏捷精密塑胶模具(上海)有限公司HongjiePrecisionPlasticMold(Shanghai)

3、Co.,Ltd.上海春茂制冷设备有限公司ShanghaiChunmaoRefrigeratingEquipmentCO•,Ltd.yearsmortgagehousing;4.mortgageregistrationformalitiesarecompleted.(D)pledge1.borrower(includingthepledgor)between18-65yearsofage,withfullcivilcapacity;2.collateral2、直译法公司、企业的名称,如果以国名、地名或普通名词构成,一般可采

4、用直译法。Anglo—DutchRoyalShellGroup英荷皇家壳牌集团BritishWaterIndustriesGroup英国自来水工业集团BankofMontreal蒙特利尔银行AmericanExpress美国运通公司3.意译法意译反映出该企业的经营特点。例如:BritishSteel(GreatBritain)英国钢铁公司AmericanTel&Tel(NewYork)美国电话电报公司(纽约)AirProducts&Chemicals(Allentown,Pa)空气产品和化学公司(宾夕法尼亚州艾伦敦)No

5、rthAmericanCoal(Cleveland)北美煤炭公司(克利夫兰)SunChemical(NewYork)太阳化学公司(纽约)NewYorkTimes(NewYork)纽约时报社(纽约)FairchildIndustries(Gementown,Md)仙童工业公司(马里兰州,杰曼顿)上海浦东顽皮宠物有限公司ShanghaiPudongNaughtyPetsCO.,Ltd.上海茂昌电子有限公司ShanghaiFlourishingElectronicCO.,Ltd.中国工艺品进出口总公司ChinaNational

6、Arts&CraftsImport&ExportCorporation首都钢铁公司yearsmortgagehousing;4.mortgageregistrationformalitiesarecompleted.(D)pledge1.borrower(includingthepledgor)between18-65yearsofage,withfullcivilcapacity;2.collateralCapitalIronandSteelCompany上海第一医药商店有限公司ShanghaiNo.1Dispensa

7、ryCo.,Ltd.牡丹美容厅PeonyBeautySalon上海花满楼海鲜酒家ShanghaiFlowerSea-FoodRestaurant4、沿用法有些外国公司或企业,特别是一些老牌的知名公司,汉语译名一般沿用约定俗成的译名来翻译,尽管有时译名与原名差距较大。这类公司的译名由来已久,已成为人们公认的标准名称,因此翻译过程中应沿袭原译,不宜改动或重译,否则会造成误解。例如:StandardOilCo.ofN.Y.美孚石油公司OrientalBankingCorporation丽如银行ImperialChemicalI

8、ndustries卜内门化工公司(帝国化学工业公司)FirstNationalCityBank美国花旗银行PricewaterhouseCoopers(英国)普华永道会计师事务所J.P.MorganChase&Co.,美国J.P摩根大通银行HongKong&ShanghaiBankingCorporation汇丰银行

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。