欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:18942521
大小:64.00 KB
页数:12页
时间:2018-09-27
《现代建筑施工与城市问题的解决。》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、翻译实习English-ChineseandChinese-EnglishTranslation方亮吉林建筑工程学院外国语学院2010年07月02日翻译实习English-ChineseandChinese-EnglishTranslation学生:方亮指导教师:刘庆国专业:英语所在单位:外国语学院结束日期:2010年07月02日3吉林建筑工程学院外国语学院翻译实习《翻译实习》教学大纲一、实习时间英语专业翻译实习时间定在第6学期的倒数第三、四周(共两周)。具体时间参照当年的教学日历。二、实习地点英语专业的翻
2、译实习在校内,如有特殊情况变化,地点随情况变化。三、实习目的英语专业翻译实习是一门实践课。其目的是通过学生的翻译实习来巩固和提高学生对翻译理论和常用方法、技巧的掌握,从而提高学生熟练的翻译技能,以适应未来实践的需要。英语专业翻译实习课程要求学生把学到的翻译基础和科技文献翻译中的基本技巧诸如英语和汉语表达方面的差异、英汉互译常见的问题等理论在实际翻译中应用自如。同时要求学生根据所翻译文章题材和体裁的不同来灵活处理译文。它是在学生修完《翻译理论与实践》、《科技文献翻译》和《土木工程英语》的基础上而设置的实践环节
3、。《翻译实习》课程通过对各类题材和体裁的文章翻译实践,掌握各种文体的语言特点、汉英两种语言的对比和分析,使学生在了解翻译基本理论的基础上,在实践中提高自己的翻译能力。四、实习的内容及要求本实习环节是英语专业高年级的主实践课之一。针对文学、土木工程、科技文献等方面的材料,进行英译汉、汉译英的翻译实践。英译汉的基本要求为:认识英汉的表达差异、掌握基本技巧、能够翻译有关英美文学、外经贸、土木建筑工程以及综合类的文章,难度相当于英语国家报刊杂志的时文,译文“忠实、通顺”;能够正确理解原文,译文是“在直译基础上的意译
4、”,同时具有较高的可读性。汉译英的基本要求是:能运用翻译基本理论、初步熟悉汉英两种语言的对比,并掌握常用的翻译技巧。本门课程的重点是让学生了解和掌握各种文体的英译汉和汉译英翻译方法和技巧、英汉两种语言对比分析和翻译理论在实践中的应用。本门课程的难点是中西两种语言上的差异对学生理解所要翻译文章的影响。本实习对学生提出以下要求:10吉林建筑工程学院外国语学院翻译实习1、遵守时间、尊敬老师。按照指导教师指定的内容及具体要求,及时解决翻译过程中出现的各种各样的问题,认真完成翻译实习任务。2、积极运用本专业的理论知识
5、和已拥有的语言技能,在规定的期限内,独立完成,并要保证质量。如有抄袭或他人代译,将取消其成绩。3、译稿文字迹要书写工整、清晰、文字通顺、语言运用要熟练地道,格式要符合标准。4、译稿应备二份,一份交专业教研室存档,一份由学生本人保存。5、遵守时间,与指导教师见面。严格遵守纪律,在指导教师指定的地点进行翻译实习。每个工作日工作时间不低于8小时,原则上不允许请假,有特殊原因需请假者,请假时间在一天内由指导教师批准,三天内由指导教师和辅导员研究批准,三天以上报请学院批准,学院组织随机抽查。在辅导时间内,三次不到者其
6、翻译实习成绩降低一个等级,累计时间到达或超过全过程三分之一者其成绩按不及格处理。五、实习教师责任1、翻译实习前二周指导教师应做好必要的实习准备,如:实习材料、分组情况、学生名单、联系方式、每个人所承担的任务等。2、指导教师应及时辅导、提出修改意见、检查实习的效果等。3、翻译实习结束后,及时给出学生成绩。成绩评定办法应依据每名学生实习态度、出勤情况、实习成果的情况等。4、实习结束后一周内提交成绩,学院统一归档管理。六、实习成绩评定标准1、学生实习期间,应及时做好实习日记,包括实习的内容安排、实习中遇到的问题等
7、(包括与专业有关的或翻译过程中的问题及处理方案)。2、实习完毕后,学生必须提出书面报告一份。报告内容包括:通过实习活动体现出的英语综合运用能力以及翻译能力的重要性,学生本人在实习中的表现,通过实习了解自己哪方面比较薄弱,在今后的学习中加以提高。实习报告要按照学校的规定格式写,并由指导教师签字。3、翻译实习的成绩评定要以学生完成翻译内容的质量、学生参加教师答疑的次数、学生的对待实习的态度等为依据。成绩分为:优秀(90及以上)、良好(80-90)、中等(70-79)、及格(60-69)、不及(60以下)五个档次
8、。4、实习成绩计算比例:指导教师成绩占610吉林建筑工程学院外国语学院翻译实习0%(包括学生出席、实习态度等);最终答辩占40%(主要针对学生翻译的质量、翻译理论运用情况及答辩中学生的表现等)。5、翻译实习成绩的标准优秀:实习态度认真严谨,全面完成翻译实习的计划和要求,独立工作的能力强,译文准确、通顺、流畅,表现出扎实的英语和汉语功底。良好:实习态度认真,较全面地完成翻译实习的计划和要求。独立工作的能力较强,以文
此文档下载收益归作者所有