资源描述:
《口译实践:奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、沪江英语:http://www.hjenglish.com/口译实践:奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话RemarksbyPresidentObamaatBarnardCollegeCommencementCeremonyBarnardCollegeColumbiaUniversityNewYork,NewYorkMay14,2012美国总统奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话纽约州纽约市哥伦比亚大学巴纳德学院2012年5月14日Thankyousomuch.(Applause.)Thankyou.Please,pleaseha
2、veaseat.Thankyou.(Applause.)非常感谢大家。(掌声)谢谢大家,请入座。谢谢大家。(掌声)Thankyou,PresidentSpar, trustees,PresidentBollinger.Hello,Classof2012!(Applause.)Congratulationsonreachingthisday.Thankyouforthehonorofbeingabletobeapartofit.谢谢你们,斯巴院长[译者注:中文名石德葆]、各位校董、伯林格校长。2012届毕业生,你们好!(掌声)祝
3、贺你们迎来了这一天。感谢你们让我有幸来参加这个活动。Therearesomanypeoplewhoareproudofyou--yourparents,family,faculty,friends--allwhoshareinthisachievement.Sopleasegivethemabigroundofapplause.(Applause.)Toallthemomswhoareheretoday,youcouldnotaskforabetterMother’sDaygiftthantoseeallofthesefolk
4、sgraduate.(Applause.)有很多人为你们感到骄傲——你们的父母、家人、师长和朋友——都为取得这一成就出了力。因此,请为他们热烈鼓掌。(掌声)今天在座的各位母亲们,再也没有比看到所有这些孩子们毕业更好的母亲节礼物了。(掌声)Ihavetosay,though,wheneverIcometothesethings,IstartthinkingaboutMaliaandSashagraduating,andIstarttearingupand--(laughter)--it'sterrible.Idon'tknowh
5、owyouguysareholdingittogether.(Laughter.)但是我得说,每当我来到这种场合,就会想到玛莉娅和萨夏将来毕业的情景,我就会热泪盈眶——(笑声)——真不好意思。我不知道你们大家是怎么把持得住的。(笑声)Iwillbeginbytellingahardtruth:I’maColumbiacollegegraduate.(Laughterandapplause.)Iknowtherecanbealittlebitofa sibling rivalryhere.(Laughter.)ButI’mhon
6、oredneverthelesstobeyourcommencementspeakertoday--althoughI’vegottosay,yousetaprettyhighbargiventhepastthreeyears.(Applause.)HillaryClinton--(applause)--MerylStreep--(applause)--SherylSandberg--thesearenoteasyactstofollow.(Applause.)officiallyestablishedonJuly1,2013
7、,Yibincity,formerlyknownasthebus,integratedoriginalrongzhoubuscompanyinYibincityandMetrobuscompany,formedonlyinYibincityofaState-ownedpublictransportenterprises,thecompanyconsistsofoneortwo,thirdDivision.Integrationofpublictransportservicesisnotyetestablished沪江网:htt
8、p://www.hujiang.com/沪江英语:http://www.hjenglish.com/我一开始就要说明一个确凿的事实:我是一名哥伦比亚大学的毕业生。(笑声和掌声)我知道可能会有一点同门弟子相争的劲儿。(笑声)但我还是为能够在你们今天的毕业典礼上讲话而感到荣幸——