总体规划 master plan

总体规划 master plan

ID:1826840

大小:36.50 KB

页数:2页

时间:2017-11-13

总体规划 master plan_第1页
总体规划 master plan_第2页
资源描述:

《总体规划 master plan》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、总体规划masterplan[化]generalplan;overallplan;[经]aggregateplanning我国医疗体制改革已走过风风雨雨20年。在历经数年探索之后,新医改方案几易其稿,“千呼万唤始出来”千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面Onlyafterourrepeatedcallsdidsheappear;herfacewasstillhalfhiddenbehindapipalute[lu:t](诗琴;鲁特琴)(14-17世纪时用的)古琵琶playthelutetoacow对牛弹琴(playthelu

2、tetoacow--tohave[choose]thewrongaudience;cast[throw]pearlsbeforeswine;playone'sguitartoanox;preachtodeafears;Castpearlsbeforeswine1.Heexplainedthebeautyofthemusictoherbutitwasjustcastingpearlsbeforeswine.他跟她讲解那音乐的美妙之处,但这只不过是对牛弹琴而已。2.ShereadthemShakespeare,butitw

3、ascastingpearlsbeforeswine.她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。3.Thewhistlejigstoamilestone.对牛弹琴。4.Withthiscustomer,hefelthimself,asitwere,castingpearlsbeforeswine.面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。5.Theirhintsabouthisbehaviourwerewateroffaduck'sback.他们示意他举止不当,如同对牛弹琴。来自互联网)ariftwithinthelut

4、e不和[疯癫]的前兆.能否解决百姓的“看病难,看病贵Medicalreformsinthepastdidnotgetat(oraddress)therootoftheproblemofoverchargingthecommonpeopleforinadequatemedicalservices.解析:①从整体来看,译文A句(Themedicalreformsinthepastcouldnotsolvetheproblemsofhavingdifficultyinseeingadoctorandhavingtopayto

5、omoreforadisease.)不流畅,用词也不够地道。②“症结”在此句中不是指病症,而是指问题的关键所在,所以不能翻译成symptom,而应翻译为rootoftheproblem,更具针对性,更为贴切。③“看病难,看病贵”译为expensivemedicalbillsanddifficultaccesstoqualitymedicalservices或overchargethecommonpeopleforinadequatemedicalservices.④老百姓一词的翻译,在上一期“译翻天”的点评中,专家已做

6、了详细的指点,希望读者和网友再阅读一下上一期的“译翻天”。我个人认为一般情况下,译为commonpeople即可。”问题,能否改变“以药养医toincreasetherevenueofhospitalbyexcessivesalesofdrugs”的局面,能否克服原有医疗体制的顽疾,让我们拭目以待。rubone'seyesandwait;adoptawait-and-seeattitude;bewaitingtosee;waitandseeIfyoudon'tbelieveit,waitandsee.如若不信,请拭目以

7、待。getat触及;够得着;抓住Agoatwasstandingupagainstatreeonitshindlegs,tryingtogetattheleaves.一只山羊后腿撑地,搭着树站立起来,试图去够叶子。查明;弄清楚Wewanttogetatthetruth.Whokilledhim?Andwhy?我们想查明真相。是谁杀了他?为什么?指责;数落;奚落Theydon'tlikemymoustacheandmylonghair,theygetatmewhenevertheycan.他们不喜欢我的小胡子和长发,一有

8、机会便数落我。意指;暗指'Whatareyougettingatnow?'demandedRick.“你这是什么意思?”里克问道。请看《中国日报》的报道:AmasterplanforhealthcareoverthenextdecadewasunveiledMonday,thefirststepinahighlyanticipat

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。