欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:18004855
大小:73.00 KB
页数:10页
时间:2018-09-12
《宋雷法律英语翻译网简介及志愿者工作职能介绍-2011版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、宋雷法律英语翻译网简介及志愿者招募说明宋雷法律英语翻译网是西南政法大学外语学院教授宋雷及学院其他教师在学院大力支持和帮助下建立的以想广大法律英语爱好者传播法律英语学习资源和提供交流平台的网站。现面向西南政法大学各个学院对法律英语感兴趣的同学招募志愿者40名,其中30名为网站资源上传者,10名为上传文档质量监控者,详细招募信息及工作性质和时间长度请参照以下介绍。请有兴趣的同学在3月16日以前通过发邮件的方式联系外语学院薛婷婷老师。薛老师联系方式:email:vivian_xue2009@163.com,手机:15823932631。 志愿者工作职责简述:(1)网站资源上传
2、者:每人每周需要对自己主要负责的版块至少更新1篇原创文章或2篇转载文章。(2)文档质量管理者:每两个人轮流隔周负责某一板块的上传文档质量,包括对文档格式的检查和内容的检查。关于网站具体介绍和志愿者工作职能描述,请参见:宋雷法律英语翻译网简介及志愿者工作职能介绍宋雷法律英语网由西南政法大学外语学院和外语学院法律语言学教授宋雷(关于对宋雷教授的详细介绍,请参考http://www.falvtrans.com/Details.aspx?ctype=%e4%b8%93%e5%ae%b6%e4%bb%8b%e7%bb%8d)共同主办。该网站的目的在于为法律英语学习者提供一个接触有
3、效地学习策略、扩展与法律语言相关的知识面、有效及时的解决学习过程中遇到的问题提供一个免费的媒介。通过网站志愿者、法律英语专家和网站使用这三者之间的互动与合作,为法律英语学习者和专家提供一个良好的交流的平台。本网站的网址是www.falvtrans.com。本网站的主旨是为广大法律英语爱好者提供免费的学习和交流资源,但我们也设立了一个接受法律英语方面翻译业务的版块。该版块的目的是为社会上需要高质量法律经贸英语翻译的客户提供优质的服务。我们全部的译员都将来自于西南政法大学具有高质量翻译素质的学生及部分专业老师。虽然我们这一块尚未正式开始运行,但一旦当时机成熟,业务开展起来,
4、我们将择优录用志愿者中能力出众的同学做首批译员。译员的报酬将不低于社会上同类翻译公司的的报酬标准。宋雷法律英语翻译网一共由以下几个版块构成:1.专家介绍、专家点津、新书快递2.flash广告3.主营业务、团队介绍、加入我们4.在线答疑交流officiallyestablishedonJuly1,2013,Yibincity,formerlyknownasthebus,integratedoriginalrongzhoubuscompanyinYibincityandMetrobuscompany,formedonlyinYibincityofaState-ownedpu
5、blictransportenterprises,thecompanyconsistsofoneortwo,thirdDivision.Integrationofpublictransportservicesisnotyetestablished91.在线字典(英译汉、汉译英、缩略语字典)2.法律文本格式、术语辨析、翻译讨论3.资讯快递4.法律文化大观(大陆法系文化、英美法系文化、国际组织知识)5.双语法条资源6.LEC资源7.英文案例节选下文将会对以上所有版块中需要由志愿者负责编辑和更新的版块进行简单的介绍和工作职能的描述,请志愿者们认真阅读以下介绍,选择出适合自己的
6、工作任务,然后再以邮件的方式回复给我。1.在线答疑交流这是我们重点建设的板块之一。通过第一时间回答网友提出的有关法律英语学习中遇到的任何困难和疑问,我们希望可以将这一板块简称我们的特色,让网友们信任我们的专业回答,不断地促使他们通过发帖向我们提问,以提高我们的知名度。因此,如果你对这一版块感兴趣,那么你需要做的就是:1)第一时间为网友解答提出的问题,或将你无法找到答案的问题提交给专业的老师,以便让他们回答。当然,网友提出的问题我们并不能一下子将其全部解决。对于有些难度较大的问题,我们则需要花一些时间来研究解答。可以用上的方法有:查字典,查网上信息,请教老师和同学。选择这
7、一版块的同学可以有机会去对某些细节的法律英语问题进行细致的思考,有利于培养一个人细致的思维模式和用心钻研的精神。2)随时把你和你周围同学在学习中遇到的问题放到网上,扮演提问者的角色。无论你对该问题有答案还是不确定答案,这种信息分享的模式对所有学习者都有很大的帮助。由于我们网站刚刚开始,目前的知名度并不高,因此不断地将我们自己遇到的问题放到网上,让广大学习爱好者共同商讨研究就显得尤其重要。2.免费在线字典(英译汉、汉译英、缩略语字典)该版块包括英译汉、汉译英和缩略语字典三个部分,由于版权和工作量的关系,汉译英字典始终没有落实到位,因此目前来
此文档下载收益归作者所有