欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:17595369
大小:27.00 KB
页数:3页
时间:2018-09-03
《试析英语词汇教学中学习者跨文化意识的培养.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、试析英语词汇教学中学习者跨文化意识的培养 论文摘要:语言教学的目的是提高学习者综合运用语言的能力。文化意识是得体运用语言的保障.而良好跨文化意识是跨文化交际成功的保证,因此,在英语教学中“树立跨文化的意识是必然的”语言根植于文化之中.词汇是语言的基本要素.词汇蕴涵了丰富的文化信息。本文将探讨词汇教学中培养学习者跨文化意识的途径。 论文关键词:英语词汇教学跨文化意识培养途径 一、引言 中国加入WTO以来,与他国的交流日趋频繁,外语人才需求量激增.同时也对外语教学提出了更高的要求。语言因文化而活:文化也因语言而媚。外语教学
2、的最终目的不是语言知识的获得.而是将所学的知识得体地运用于跨文化的交际中,跨文化交际是指“具有不同文化背景的人从事交际的过程”。因此要使跨文化交际顺利地进行,就必须熟知语言所根植的文化.即语言使用者在交际过程中要具备所用语言的文化意识。词汇是语言的基本要素,没有语法,语言所能传达的信息很少:而没有词汇,就什么信息也不能传达。词是社会交际系统中最重要的成分[,词汇是言语产出的动力。词汇教学是语言教学必不可少的一部分。词汇又是一种文化符号,不同语言的词汇蕴涵出不同的文化意义,体现出语言的个性特征“词的理据与文化历史有着密切的联系”
3、。诗人及英国文学翻译专家王佐良先生曾说:“不了解语言当中的社会文化,谁也无法真正地掌握语言。”本文将探讨词汇教学中培养学习者的跨文化意识有效途径。 二、英语词汇所蕴含的文化意义 词汇为词的总和,它不仅指语言中所有的词,还指诸如方言(dialect)、使用域(register)或术语(terminology)等某一语言变体中使用的词和短语(ibid)。Leech(1981)从语义学的角度将词汇意义分为七种:概念意义(denotativemeaning)、内涵意义(connotativemeaning)、社会意义(social
4、meaning)、情感意义(afectivemeaning)、反射(折射)意义(reflectivemeaning)、搭配意义(collocativemeaning)、主体意义(thematicmeaning)。词语包含了事物的本质.英语词汇体现了该民族“人文精神和体验诠释客观世界和人生社会的直觉与理性”。英语词汇蕴涵着的特有文化意义。 (一)英语词汇体现了英语国家地理风貌、人文景观。英语词汇中大量与海相关的词汇,如:allatsea(不知所措),aseachange(根本的变化).betweenthedevilandthe
5、deepbluesea(处于两难之中),反映了英国人不同于中国人对海的理解与认识。 (二)英语词汇体现了其民族信仰,及其对主、客观事物的认识与理解。如God在英语文化中除了含有“上帝”的意思外,还蕴涵“创世主(Creator)”,“立法者(Law—giver)”及“救世主(Savior)"等含义,反映了西方人对宇宙万物运行机制、运行结果的理解。 (三)英语词汇体现了特有的文学意义。语言是文学的工具,文学通过“3非常有意思”的语言来表达其“精神”,如Shakespeare笔下的Shylock:美国人心中的UncleTom。
6、 (四)英语词汇展现了其民族的历史且具有时代性。词汇诉说了民族的历史。~rltheempireonwhichthesunneversets诉说了大英帝国的鼎盛时期的历史。英语词汇随社会的发展而发展.词汇的意义也在跨文化交际中不断丰富与发展。总之.词汇反映了一个国家的地理环境、风土人情及其民族的思维模式、情感体验、人生观、价值观、社会观和世界观等。学习者要正确得体地运用词汇,提高综合运用语言能力,必须掌握词汇文化意义,培养目标语的文化意识。 三、跨文化意识 跨文化意识是RobetrG.Hanvey于1976年提出的.是指对“
7、人类所具有的各自制造其独特文化的基本能力,对不同社会的人们的不同观念和行为予以理解和承认”(Leech,1981),指对外国文化与本国文化的异同的敏感度,以及在使用外语时根据目标语(如英语)文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性(culturalawareness)。Hanvey将跨文化意识分为四个阶段(转引自LinellDavis。1999):第一阶段学习者认为目标语文化是难以置信的、古怪的、具有娱乐性的;第二阶段是通过文化冲突,学习者认为文化是令人沮丧的和不合理的;第三阶段是学习者通过系统地学习、研究异国文化,思想上肯
8、定目标语文化的可信性与合理性:第四阶段是学习者沉浸于异国文化之中。思想与情感上获得文化归属感的目标语文化意识。新课标(2003)将语言知识、语言技能、情感态度、学习策略和文化意识融为一体。并指出文化意识是得体运用语言的保障。文化意识包含文化知识、文化理解、跨文化交际意识和能力
此文档下载收益归作者所有