欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:16703715
大小:21.19 MB
页数:630页
时间:2018-08-24
《[外国文艺丛书]二十世纪文学评论-上[英]戴维·洛奇.葛林译.上海译文出版社(1987)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、[GeneralInformation]书名=二十世纪文学评论上丛书名=外国文艺丛书作者=(英)洛奇编;葛林译出版社=上海市:上海译文出版社出版日期=1987形态项=616;19cm页数=616原书定价=3.30读秀号=000001039687SS号=10648263ISBN=I06分类号=090109&sw=B66.410582E-300A0X1.8894A0P+729EA0BCDE4D10X0.000000P-1022706主题词=参考文献格式=(英)洛奇编;葛林译.二十世纪文学评论上.上海市:上海译文出版社,1987.简介
2、=封面页书名页版权页前言页目录页前言&葛林正文批评理论的方向(1953)&高逾译葛林校[美国]迈·霍·艾布拉姆斯诗歌的象征主义(1900)&赵澧译[英国]威·巴·叶芝创造性作家与白日梦(1908)&黄宏煦译[奥地利]西·弗洛伊德《使节》序言(1909)&方在译[英国]亨·詹姆斯回顾(1918)&郑敏译[英国]埃兹拉·庞德传统与个人才能(1918)&卞之琳译[英国]托·斯·艾略特批评的功能(1923)&罗经国译[英国]托·斯·艾略特现代小说(1919)&赵少伟译[英国]维吉尼亚·伍尔芙论浪漫主义和古典主义(1924)&刘若端译[英
3、国]托·欧·休姆交流与艺术家(1924)&吴敬瑜译[英国]艾·阿·理查兹语言的两种用途(1924)&杨周翰译[英国]艾·阿·理查兹意义的四大种类(1929)&王岱译[英国]艾·阿·理查兹乡土精神(1924)&赵少伟译[英国]戴·赫·劳伦斯道德和长篇小说<1925)&赵少伟译[英国]戴·赫·劳伦斯长篇小说为什么重要(1936)&赵少伟译[英国]戴·赫·劳伦斯[扁的和圆的人物以及“角度”](1927)&葛林译[英国]爱·摩·福斯特[论含混的第一种类型](1930)&麦任曾张其春译[英国]威·燕卜荪《麦克白》和邪恶的玄学(1930)&
4、李国香译[英国]乔·威·奈特心理学和文学(1930)&陈焘宇译[奥地利]卡·古·荣格[工业革命时代的英国诗人](1937)&刘若端译[英国]克·考德威尔王政复辟时期的喜剧:现实与神话(1937)&郭旭译[英国]莱·查·奈茨批评公司(1937)&严维明译赵毅衡校[英国]约·克·兰塞姆马克思主义与文学(1937)&杨宇译[美国]爱·威尔逊[诗与抽象思维:舞蹈与走路](1939)&郑敏译[法国]保·瓦莱里有节制的恨:简·奥斯丁作品的一个方面(1940)&杨乐云译[英国]丹·怀·哈丁弗洛伊德与文学(1941)&刘半九译[美国]莱·特里林
5、诡论语言(1942)&赵毅衡译[美国]克·布鲁克斯基本问题(1943)&茅于美译[美国]伊·温特斯奥德修的伤疤(1946)&黄宝生译[德国]埃·奥尔巴克意图说的谬误(1946)&丁涪海译黄宏煦校[美国]威·库·威姆萨特门·比尔兹利传情说的谬误(1949)&黄宏煦译[美国]威·库·威姆萨特门·比尔兹利附录页
此文档下载收益归作者所有