资源描述:
《英语商务信函答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、1.Wewouldappreciateitifyoucouldsendustheshippinginstructionsimmediately.若贵方立即发予我方船运指令,我方甚为感激。敬请贵方立即发予我方船运指令。2.Wouldyoupleasekindlyadviseuswhenourorderwillbeshipped?能否告知我方订货的发货时间?3.Weshallwriteandaskfortheirceilingfortheadvertisingprojectandthenwecanbudgetacco
2、rdingly.我们将去函询问他们广告项目的最高费用,然后相应做出预算。4.Yourinformationastothecoverageyouwouldlikewouldbeappreciated.敬请告知贵方希望的险种。asto:至于,关于,就...而论Astoyourbrother,Iwilldealwithhimlater.Coverage:保险金额,覆盖范围,保险范围Makesureyourpolicywillgiveyouadequatecoverageincaseofabreak-in.务必使你的保单
3、能在遭到入室盗窃时提供足够的赔付。5.Astotheaffairsonnegotiationofdraft,wewouldliketohavethemperformedattheBankofTaiwan,Taipei.有关汇票之承兑事宜,本公司希望由台北的台湾银行完成。Draft:汇票Negotiationofdraft:汇票交割,汇票议付Pleaseamendthecreditaccordinglytoenablenegotiationofthedraft.请对信用证作出相应的修改以便能议付汇票。Bankdra
4、ft:银行汇票Sightdraft:见票即付汇票Timedraft:远期汇票;定期汇票;期付汇票7.ThecreditshallbepayableagainstpresentationofdraftdrawnontheopeningbankandtheshippingdocumentsspecifiedinArticle13hereof.信用证凭开户银行所开汇票和第十三款规定的装运单据支付。Credit:信用证信用证是银行用以保证买方或进口方有支付能力的凭证,是银行有条件保证付款的证书,成为国际贸易活动中常见的结
5、算方式。按照这种结算方式的一般规定,买方先将货款交存银行,由银行开立信用证,通知异地卖方开户银行转告卖方,卖方按合同和信用证规定的条款发货,银行代买方付款。LetterofCredit,L/C)Documentarycredit跟单信用证Creditdepartment信贷部Draw:totakemoneyfromyourbankaccountDavidhaddrawn$3,000incashfromabankinChengdu.Drawacheque(check)onsth.:开支票Against:凭Openi
6、ngbank:开户行装运单据(shippingdocuments)指的是信用证中规定的除了汇票之外的所有单据。你要把它们复印两套出来直接寄给开证申请人,然后把快递收据交单。AcheckdrawnonaSwissbankarticle多用于描述和说明性条款,条文,项目,如:Aticle1第一条;Articlesofassociation协会章程provision多用于规定性条款,条文,规则,如:Generalprovision总则;Provisionsofagreement协议条款1.相同点:article和pro
7、vision都可以用来指协议、契约或合同中的条款、条件,都是可数名词。在总起来提到协议、合同中条款时可通用,如协议条款可说成theprovisionsoftheagreement,也可说成thearticlesoftheagreement;2.不同点:articles比较通俗,常用来列举具体的条款、条目,如第一条,说成Article1,一般provision比较正式,常用于法律文件中,译作“规定”,如遗嘱中之某项规定,可说成aprovisioninthewill。clause:条文,例如法律、法规里的第1条,Cl
8、ause1;hereof:于此,关于此点。provisionshereof本法规定8.WeshouldbeobligedforyourimmediateamendmentoftheL/Ctoenableustomaketimelyshipment.敬请立刻修改信用证以便我方及时发货。10.Yourearlyreplyishighlyappreciated.承蒙早日回复,不