欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:15928135
大小:144.00 KB
页数:3页
时间:2018-08-06
《材料分析题 上课用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、综合性学习专题一、材料分析题1、读下面的消息,完成文后两小题。(4分)2011年秋天,著名硬笔书法家庞中华在哈佛大学等美国知名学府演讲中国书法“笔尖下的万种创造”后,所在的演讲大学纷纷成立了书法协会,美国书法家发起成立“美国国际硬笔书法家联盟”,并推举庞中华担任联盟主席……一股“书法旋风”在美国掀起。12月9日,挟着美国之行热腾腾的人气,庞中华受邀走进联合国总部,作题为“书法传播大爱”的主题演讲。当天,他特意带去了一份报纸一一上面登载有联合国秘书长潘基文2010年春节前以汉字书写的对中国人民的新年祝福。(1)给上面的消息拟一个标题。(2分)美国掀起“书法旋风”(2分
2、)(2)推想一下,庞中华在作题为“书法传播大爱”的主题演讲时为何要带去那份报纸?(2分)他要以那份报纸作开场白(或做道具,意思对即可得分),拉近跟听众的心理距离;那份报纸的内容是对他演讲主题的诠释。(2分)2、阅读下面的文字,按要求回答问题。(6分) 这是大学生毕业前的最后一堂实验课。教授拿出一个容器,注入一半清水,容器中的水呈现出常态。然后,他把容器放入冰柜,0℃以下后常态水结成了冰。最后,他又把成冰的容器放到点燃的酒精炉上,温度上升,冰慢慢融化,沸腾,变成了水蒸气。实验结束了。教授问:“水去了哪里?”教室里鸦雀无声。 “水升华到了辽阔
3、的天空!”教授意味深长地说,“水的状态是由温度决定的,人生莫不如此!常态的人生就像容器里的清水,倒入小溪,流入江河湖海,可以拥有大地;炽热的人生就像水蒸气,不仅拥有大地,还会拥有蓝天;人生的温度如果在0℃以下,他的世界就只有巴掌那么大。”(1)请用一句话概括上面材料的观点。(不超过15个字)(3分)人生应当保持对生活的热情。(2)教授的话告诉了我们什么道理?(3分)对生活有热情的人,他能创造更大的成功。3、阅读下列材料,回答问题。(4分)材料一:中国烟民已超过3亿,占全球吸烟者总数的1/3,二手烟民更高达7.4亿人。每年约有120万人死于烟草诱发的相关疾病。——世界
4、卫生组织资料材料二:全球大约每6秒就有一个吸烟者死亡。一个十几岁就开始吸烟并连续吸烟20年或更长时间的人,要比从不吸烟的人平均少活20-25年。——CCTV新闻材料三:吸烟有害健康——烟盒上的警示语(1)从材料一、二的数据中,你读出了哪些信息?(2分)中国烟民队伍庞大;吸烟导致死亡的人数很多;吸烟减短人的寿命。(写出两点,意对即可)(2)有人认为材料三的警示语缺乏力度,请你设计一条更有冲击力的警示语。(2分)吸烟导致致命肺部疾病;吸烟致癌;孕期吸烟危害胎儿健康;吸烟会要你的命。(意对即可)二、综合性学习题1、综合性学习。(6分)最近,为配合“书香东莞”活动的推广,某
5、校开展相关活动,请你参加并完成以下任务。活动一:本次活动设计了三个板块,请你根据活动内容拟定【板块二】的名称。(1分)【板块一】书藏古今:藏书文化调查【板块二】:经典好书推荐【板块三】书香四溢:读书心得交流3活动二:请你以主持人的身份为学校“读书心得交流”活动拟一段开场白。(不少于80字)(3分)老师们,同学们,大家好!东莞是一座弥漫着浓郁书香的城市,生活在这座城市,我们应该更好地传承宁波人爱读书、读好书的传统,让我们在“书香四溢”的读书心得交流活动中,分享读书的快乐吧!(3分,内容2分,语言表达1分)2、在班级开张的“语文,就在我身边”的综合实践中,要求你所在的学
6、习小组完成以下任务。(1)【积累成语】大量积累成语并在语文实践中正确使用成语,这不仅可以让语简洁明了,而且还能使语意准确得体。请你依据下列分类,按要求在横线上各写一个不同类型的成语(3分)数字成语六神无主生肖成语虎背熊腰寓言成语刻舟求剑(2)【了解文化】请依据下列文字内容将备选词语正确地填写在文中划线处(4分)备选词语:精神品格道德准则理念智慧操守一个人,无论他是中国人还是外国人,如果他从来没有读过《老子》、《孟子》、《论语》、《诗经》和唐诗宋词、汉赋文章,如果他对于“天下为公”的理念,“宁为玉碎,不为瓦全”的品格操,“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的守,“无
7、为而不为”的智慧,“己所不欲,勿施于人”的道德准则,……这一切都一无所知,那么,他没有资格说他懂得什么是“中华民族”!3、学校组织以“善待汉字,热爱母语”为主题的综合性学习活动,同学们在这次活动中搜集到如下资料,请你阅读分析后得出一个结论。(不超过30字)(2分)①“汉语热”在世界各地迅速升温,日前全球已有210所“孔子学院”(国外学习汉语的学校)。日本每五六个人中就有一个人在练习汉字书法,韩国练习汉字书法的民众愈十万人。②在我国一个有600多人参加的高级翻译大赛中,许多选手英译汉时错字连篇,词不达意,词汇贫乏。在一等奖空缺的情况下,文字流畅、词汇丰富的二等奖得
此文档下载收益归作者所有